DictionaryForumContacts

Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение
Pages  94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

31.03.2005 15:36 Снежная Ондатра

(тает) Ладно, рубки не будет :))). Кажется, нам уже нужен японский форум... Андрей, он будет, правда?
А.П.: Форума пока нет, нужно проверить индексацию иероглифов для поиска.
31.03.2005 14:08 Снежная Ондатра

2Янко из Врощениц
(Мрачно) Встретимся на японском форуме...
:)))
30.03.2005 18:25 Снежная Ондатра

В японском словаре при запросе слова "хорошо" Мультитран выдает хираганой - ? ? ? ? - т.е. "horosho". Это баг? :)
А.П.: Это баг.
30.03.2005 17:01 Natalia

Ну вот опять во франц-русск и русск-франц слов os женского рода, безарбузие!!!!!!!
да вот еще слово muet -немой, один из вариантов перевода "не упоминать" - это ж вообще глагол, робяты это французский язык, а не английский, глаголы имеют специфические окончания, их не спутаешь с существительнымы или прилагательными, спасибо за понимание.
Вообще словарь Ваш оч хороший и оч выручил с переводом текстов с английского.
А.П.: Вы правы. Особенно если учесть, что os - это балшой паласатый мух :)
30.03.2005 10:35 mouse

Ищу "hoist", а на странице кроме значения этого слова появляются еще "Uncle Tommer" и "Uncle Whiskers".
А.П.: Что-то сбилось в индексе.
29.03.2005 21:23 tiapina

да, а restrictive clause лучше, опять же в грамматике, перевести как "уточняющее или поясняющее предложение/оборот"
29.03.2005 21:09 tiapina

Здравствуйте, вот подумалось, а может appositive можно перевести не токмо замудреным "относящийся к приложению", а скорее "обособленное определение" - у нас в грамматике есть такое... :) Не знаю, как, да и не смею самолично в словарь...
А.П.: Всё-таки будет правильнее, если Вы сами добавите переводы в словарь. Для этого следует Зарегистрироваться, а потом Добавить.
29.03.2005 17:30 Снежная Ондатра

(Приплясывая) Японско-русский словарь... Японско-русский словарь... Уря! Спасибо!!!
28.03.2005 16:06 kaprik

куда-то пропал мой запрос"sealing of contact and fitting surface (тех)". Если Вы знаете, куда он делся (я его отправила, это факт!), поведайте. Если это вы его отфильтровали, то можете уж и не публиковать, я, вроде, разобралась. Но все равно хотелось бы знать, ГДЕ МОЙ ПОСТ.
я не сержусь, любопытствую. Спасибо за внимание.
А.П.: Наверное, нужно выбрать Все темы в фильтрах форума.
28.03.2005 11:55 natalia

В русско-французском и французско-русском ошибочно указан женский род для слова os- кость, на самом деле это слово муж. рода, а также добавте в русско-французский словарь вариант перевода "кость" рыбья- arete (женский род)
26.03.2005 20:04 Natalia

Столкнулась с пролемой перевода технических деталей в пищевой промышленности, не посоветуете какоq-нибудь on line словарик на эту тему?
А.П.: У нас словарь один :) Попробуйте спросить в форуме.
26.03.2005 9:43 Tarion

Андрей, у меня почему-то не получается в "переводы" забрасывать в форуме, все время вылетает в "дискуссии". Что я неправильно делаю? А то иногда нужен срочный совет, а не все смотрят "все темы". Где кнопочку нажать? Спасибо заранее.
А.П.: Может быть, cookies почему-то не сохраняются? Это должно происходить автоматически при смене фильтра в форуме.
25.03.2005 13:46 Baerchen

Отличный словарь!И просьба, Андрей исправьте пожалуйста в немецком
in, разговорная лексика,"alle Waren(без умлаута!) sind in Massen vorhanden"
24.03.2005 16:11 DarkWolf

Коллеги, друзья! Уже 8 год занимаюсь переводами, еще в школе начал,перепробовал чуть ли не все словари, какие только есть - и получилось следующее: на работе Мультитран (Инет без ограничений и бесплатно :) ), а дома - Lingvo, за неимением Инета (CD-верси Мультитрана не брал еще). Словарь - супер! Единственное, что неплохо было бы добавить - это возможность перевода цельных предложений, а то бывает, пока разберешься - семь потов сойдет и два дня пролетит.
24.03.2005 12:19 Tarion

Уррра!!! Заработало!!! Спасибо, Андрей!
А.П.: Что-то барахлит. Буду проверять.
24.03.2005 11:58 Erav

Последние 2 дня сайт по утрам не запускался, вчера только после обеда пошел.
24.03.2005 9:17 Tarion

Последние несколько дней Мультитран ужжасссно тормозит. Сделайте что-нибудь, а то без словаря, как без рук, а наши айтишники говорят, что они тут не причем... Пожалуйста, спасите! :))
23.03.2005 13:13 Джан

создайте русско-персидский словарь(только не со значками,а с русским написанием персидских слов!
23.03.2005 12:47 Paul Bovarian

диффракция / зеркало Френеля - Френель в оригинале пишется
Fresnel а не Frensel!
21.03.2005 15:31 Меньшикова Оксана

Не ошибка ли в выражении "Руководитель высшего звена" в немецком словаре - Руководитель идет как "Letter der hochsten Ebene",руководитель - это всегда Leiter, а слово Letter имеет другое значение.
21.03.2005 12:21 Xobbit

Ошибка ссылки на http://www.rubricon.com/partnererr.asp
"
Опубликованные на Рубриконе издания находятся в платном доступе.
Бесплатный доступ к статье MAC (Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа»)
предоставляется только с сайта участника Партнерской программы Рубрикона.
Вход для клиентов | Оплатить и оформить подписку
"
BRGDS,
З повагою,
С наилучшими пожеланиями,
Yaroslav Uspensky, interpreter
Ярослав Успенський, перекладач
21.03.2005 9:57 Максим

ДА ЗДРАВСТВУЕТ МУЛЬТИТРАН! Спасибо всем тем, кто поработал над созданием эстонско-русского и русско-эстонского словаря. Это на самом деле прорыв в лингвистике, так как до сих пор в интернете был только один толковый переводчик да и то временами сбаивающий. А теперь он появился и на мультитран и причём более толковый и удобный в обозрении. Молодцы ребята! Спасибо Вам душевное из Эстонии!
19.03.2005 12:00 Джозеф

У Лаврова всегда очень хорошие переводы терминов, прекрасные определения!
19.03.2005 1:59 Annaa

Почему-то перестала открываться большая часть ссылок, которые размещаются на ветках форума. Это, интересно, с чем связано?
18.03.2005 21:47 Natali

caryatide apx. кариатида (столбА или колонны)__ НаВЕрное
нужно (столбЫ и колонны)
17.03.2005 22:19 Natali

все-таки Palmistry-хиромантия! Это от Palm-ладонь! Во этих словах L НЕ читается!! Проверяла везде!
А.П.: Уговорили, будет без l :)
17.03.2005 17:55 Н.И.

Отличный сайт. Нигде часовые термины найти не могу, здесь тоже не особо много, но хотя бы что-то. И хорошо, что указаны транскрипции. Спасибо за полезность.
15.03.2005 15:17 Снежная Ондатра

Прочесала форум, вроде, этого вопроса еще не задавали... А японский словарь планируется? Очень бы хотелось.
А.П.: Нужно подумать.
14.03.2005 19:24 Olya

Очень понравилась ссылка A Russian Course. Интересно, что это? Реальный учебник или прикол? Где и когда был создан?
А.П.: Это реальный учебник, держал его в руках. Поищите в Интернете.
14.03.2005 10:22 Natali

Встречаю ошибкив транскрипциях-PALMISTRY-там нет L в транскрипции!! Поэтому приходиться каждый раз перепроверять в Lingvo :(
А.П.: Может, у меня что-то со слухом, но оно там есть.
13.03.2005 14:43 КРу

Возможно, такой вопрос уже был, но я его не заметил: а нет ли в планах "прикрутить" арабско-русско-арабский словарь?
И, кстати, можно ли сделать свой словарик для имеющегося исполняемого модуля? Вот у меня уже есть на десять тысяч арабских слов, и собираюсь добавлять.
А.П.: Можно попробовать. Пришлите мне что-нибудь для примера.
12.03.2005 13:25 Alex Grushchenko

Классный словарь и со стольки языков переводит. Ещё б добавить сюда чешский и сербохорватский так этому сайту просто цены не будет! Поздравляю вас за плодотворный вклад!!!!
11.03.2005 21:51 Sam

Спасибо за быстрый ответ и за хорошие новости!
9.03.2005 18:28 Sam

Хороший словарь, мне нравится. Подумываю купить, чтобы не зависеть от И-нета. Вот только хорошо бы Вам включить в список словарей еще и словарь пользователя, чтобы можно было заносить туда свои собственные находки (как в Мультилексе, знаете?), это очень удобно. Нет у Вас таких планов?
А.П.: В Мультитране для Windows можно создавать свои тематики, а также вносить, редактировать и удалять любые статьи, менять порядок следования переводов, менять тематики и комментарии для любой статьи, а также (если это разрешено пользователем) автоматически пересылать эти изменения на сайт для внесения новых статей в онлайновую версию под Вашим именем. Другие возможности словаря  перечислены здесь.
7.03.2005 13:48 Natalya

Hochu otvetit' Oxanac:
spirt ne rektifirovannyj, a rektifiCIrovannyj, tak legche budet najti perevod, ja dumaju.
6.03.2005 19:36 Vladimir71

Я хотел узнать, обновляется ли испоняемый модуль CD-версии словаря. Если да, то каким образом. У меня сейчас версия 3.41. Есть ли более новая версия?
А.П.: Сейчас тестируется новый исполняемый модуль. Его можно будет вручную скачать с сайта. Программа обновления словаря пока не обновляет исполняемые файлы через Интернет, это кажется небезопасным.
4.03.2005 21:49 Сергей

Просто и надежно :-)
3.03.2005 16:32 Светлана

Я просто в восторге от "Мультитрана"!
3.03.2005 13:44 oxanac

ректифированный спирт на нем. яз. - кто поможет?
А.П.: Поможет немецкий форум
3.03.2005 11:13 mumin

Андрей, на немецком форуме не видны ответы (причём только за сегодняшний день)
А.П.: Попробовал - вроде бы видны.
2.03.2005 12:02 Natalya

Spasibo, chto otvetili, Andrej.
Ja by predpochla belyj, libo zheltovatyj, no ved' drugije mogut zahotet' sero-buro-malinovyj :)))
Voobshe, standart - oformljat' slovari, kak bol'nitsy: belyje, golubyje tsveta, no etot slovar' voobshe nestandartnyj na moj vzgljad, tak chto mozhno sdelat' ego nestandartno radostnym (ja zhe vot radujus', nahodja nuzhnyje frazy v Mutitrane :).
It is my humble opinion :)
Best regards.
А.П.: Желтоватый... Нужно подумать.
1.03.2005 15:57 Natalya

Vse horosho, vse normal'no, slovar' nravitsa, pol'zuemsa, NO!
Mozhet, eto smeshno, no menja udruchaet interface: seryj fon navodit grust'. Nel'zja li vvesti v nastriki funktsiju vybora palitry?
Spasibo.
А.П.: Наверное, можно это предусмотреть. Интересно, а Вы какой фон предпочитаете?
1.03.2005 15:06 Елена

Андрей, второй день проблемы с Мультитраном: 50% из попыток зайти на сайт заканчиваются тем, что "Сервер не найден"
А.П.: У меня тоже. Либо где-то в скрипте ошибка, либо пора сервер проверить. Вентиляторы прочистить, или что-то в этом духе.
1.03.2005 10:55 Susan

Мультитран не загружается! Катастрофа!
28.02.2005 21:45 Юрий Н.

Словарь замечательный, однозначно. Вот только вопросик маленький: вы недавно открыли русско-эстонский слоыварь, а нет ли у вас планов открыть русско-латышский? Он бы мне очень пригодился:-)
А.П.: Такие планы имеются.
28.02.2005 15:27 Дарья

Словарь - пожалуй, лучшее, что есть в Интернете. От себя пожелание - тематические словари: хотелось бы, например, что-нибудь оружейно-охотничье.
26.02.2005 13:29 raf

В знак благодарности за создание и поддержку уникального сайта, а также внедрение очередного принципа "открытой архитектуры" хочу предложить свой англо-русский
глоссарий (около 1000 терминов). как это можно сделать?
P.S. как и все пользователи, чаю, что сайт будет продолжать оставаться бесплатными. Если/когда халява прикроется, неплохо бы предусмотреть возможность сохранения за авторами словарей/глоссариев свободного доступа. это поможет сохранить принцип "открытости", придаст некоторый стимул для пополнения и т.д.
А.П.: Глоссарий просто присылайте мне на pom@aha.ru с указанием Вашего имени на сайте.
А в остальном - memento mori... Впрочем, ничто пока не предвещает.
25.02.2005 15:33 Danich

Я хотел бы поблагодарить автора этого проэкта.
Спасибо тебе pom!
25.02.2005 13:30 Олег

Очень бы хотелось, чтобы словарь и впредь дополнялся новыми языками. Очень бы хотелось, чтобы появился шведско-русский и русско-шведский словарь. Кстати, по какому принципу идёт добавление в словарь новых языков?
А.П.: Надеюсь, будет и шведский. Порядок добавления зависит в том числе и от запросов пользователей.
24.02.2005 20:25 LoonyPhoenix

Сайт неправильно отображается в Mozilla Firefox. Заголовки на верху страницы (словари, ссылки, форум и т.д.) смещены на несколько точек вниз.
А.П.: Пока не исправлено.