Subject: MRL in power generation energ.ind. Уважаемые коллеги, прошу помочь с расшифровкой аббревиатуры MRL и переводом:Pos/neg MRL per load status Контекста очень мало. Это характеристики энергоблока, который моделирует автор текста. Первый указан в графе Gerenation, второй в графе Market. Типа, это технические и рыночные показатели. Очень прошу помочь( |
И да, во втором случае, где речь о цене/тарифе? предполагаю Mean Reverting Level. Но что это по-русски? |
Erdferkel, спасибо огромное! Возможно, вы правы - в презентации, которую я перевожу, есть 2 странные строчки на немецком... Будем разбираться) |
You need to be logged in to post in the forum |