Subject: it didn’t put me off my porridge. gen. помогите пожалуйста с переводом фразы: it didn’t put me off my porridge. Может ли это означать что-то вроде: сбивать с толку? Но опять же, как это может быть связано с количеством каши, которую они едят в Шотландии? :( Ума не приложу как перевести про эту кашу... Вот контекст: ‘It’s a skirt!’ Большое спасибо за любые идеи! |
автор играет на шотландских стереотипах "юбка-овсянка-волынка" изначальный фразеологизм to put one off one's meal (испортить аппетит кому-либо) |
Ах да, это именно то, что мне нужно! Спасибо большое! |
|
link 15.12.2018 17:03 |
вопрос "как перевести" всегда требует уточнения -- для кого и для чего перевод (сокр. ЦА и ЦП) |
порча аппетита не монтируется с "This might, that’s if they really serve as much porridge as I’ve heard they do in Scotland." ))) |
|
link 15.12.2018 17:15 |
наверное смысл понятнее (аскеру), в более широком контексте (мы ж отсюда не видим какую сюжетную задачу лирический герой решает в этом месте повествования) |
|
link 15.12.2018 17:17 |
*какофония знаков препинания в первой фразе навеяна криками из детской комнаты |
http://inews.co.uk/inews-lifestyle/food-and-drink/oat-cuisine-new-tour-convince-eat-porridge-three-times-day/ "Could a new tour of Scotland convince you to eat porridge three times a day?" |
я не гуглил широкий контекст, но полагаю, что автор (блогер? инстаграмер?) начал с this might, а потом передумал и написал that's а текст перед публикацией не вычитал |
"..that was a close run thing. But it didn’t put me off my porridge. This might, that’s if they really serve as much porridge as I’ve heard they do in Scotland" м.б. смысл в том, что (как вариант) |
This might - имеется в виду не встреча с Бекмэном, а вот эта, нынешняя встреча с мужиком в юбке. |
тогда Бэкмэн хотя бы не вызвал рвотный рефлекс, но этот мужик в юбке сможет запросто, если каши наложат кучу |
Вы кого Бекмэном называете? Дэвида Бекхэма?))) |
т.е. "...да и то я тогда чуть не блеванул, а уж на этот раз наблюю столько, сколько позволит щедрость Беримора"? |
sorry, he is NOT my favorite. Henrikh Mkhitaryan is the man. |
а там правда есть "ныняшняя встреча"? (у меня макроконтекст не гуглится. или гуголь сломан((( |
///да и то я тогда чуть не блеванул/// судя по тексту, пишет дама. |
нынешняя, разумеется но "ныняшная" тоже так ничего себе опечатолось)) |
Я тоже не гуглил, но фраза начинается с восклицания"‘It’s a skirt!’" Вот она прям щас увидела мужика в юбке. Потом вспоминает, как впервые видела Бэтмэна, который Давид. |
Амор, а как определили, что - дама? я наоборот думал, что это дядька-мачо весь такой пишет и как бы извиняется, что не стошнило от Бекхэма в юбке. |
///Амор, а как определили, что - дама?/// Maybe I need to phone a friend, ask Sarah. Выдает повадку женщины - сразу же звонить более опытной подружке и спрашивать. Сомневаюсь, что мужик такое проделает. |
|
link 15.12.2018 18:58 |
если не понять дама и кто еще (а вариантов как мы знаем может быть неведомое множество), надо писать общо и уклончиво: меня чуть не вырвало/вывернуло (например) |
|
link 15.12.2018 18:59 |
*... дама _или_ кто еще... |
дама +1 ‘People will be able to see your knees, and er…’ I gulp. Well, is it true about what a Scotsman wears under his kilt? |
какой-то лингвосексизм на марше прямо а вот еще вангую: слово антисемитизм скоро станет неполиткорректным, разделив участь предшествовавшего ему "юдофобия" вернемся к посконным "жидоморству" и "жидоедству"? |
Вообще-то, было бы желательно, чтобы аскер подал признаки жизни и предоставил больше контекста, чем нам тут упражняться в психологической проницательности... |
Аскету после первого же ответа все стало понятно. Вежливо поблагодарил/а и занимается своими делами. Аскер, получив удовлетворительный ответ на нужный вопрос , вовсе не обязано посещать сборища скучающих бездельников и заниматься с ними светским трепом... |
Ах да, факт, что аскер "всё понял" и поблагодарил, как-то ускользнул от моего сознания, -- ведь такое оживлённое обсуждение развернулось... В таком случае, прошу аскера извинить меня за некоторую резкость высказывания... |
You need to be logged in to post in the forum |