Subject: Justizsicherheit gen. Дорогие коллеги, как бы Вы перевели должность "Justizsicherheitshauptsekretär"? Вот попалась на апостиле...Старший секретарь юридического обеспечения ??? как-то странно звучит, а ничего лучшего мне не придумывается... Спасибо! |
из гуголя: = bisherige Justizbetriebshauptsekretäre судя по упоминанию в тексте вики (in Bayern (Justizbetriebshauptsekretär) und Hessen (Justizhauptsekretär im Verwaltungsdienst), то же самое, что и http://de.wikipedia.org/wiki/Justizwachtmeister посмотрите там про обязанности и загляните сюда http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=3&l2=2&s=Justizwachtmeister |
О, спасибо ЭФ! У нас как раз Бавария... "Судебный надзиратель" мне очень нравится :))) |
щас вот поглядела... Betrieb и Sicherheit все-таки не одно и то же, а?... Но все равно красиво. :) |
вопрос не ко мне, а к баварским бюрократам - не я переназывала :-) можете убедиться Einstieg 1. Qualifikationsebene: /.../ A7 : Justizvollstreckungsobersekretär/in Justizsicherheitsobersekretär/in (= bisherige Justizbetriebsobersekretäre) A8 : Justizvollstreckungshauptsekretär/in Justizsicherheitshauptsekretär/in (= bisherige Justizbetriebshauptsekretäre) http://www.bjg-ev.de/downloads/BJG_Landesnachrichten_201008_09_10.pdf |
Спасибо! Я уже написала про надзирателя, очень получилось симпатично! |
You need to be logged in to post in the forum |