DictionaryForumContacts

 kitti

link 12.10.2017 8:19 
Subject: Justizsicherheit gen.
Дорогие коллеги, как бы Вы перевели должность "Justizsicherheitshauptsekretär"? Вот попалась на апостиле...
Старший секретарь юридического обеспечения ??? как-то странно звучит, а ничего лучшего мне не придумывается...
Спасибо!

 Erdferkel

link 12.10.2017 8:29 
из гуголя: = bisherige Justizbetriebshauptsekretäre
судя по упоминанию в тексте вики (in Bayern (Justizbetriebshauptsekretär) und Hessen (Justizhauptsekretär im Verwaltungsdienst), то же самое, что и
http://de.wikipedia.org/wiki/Justizwachtmeister
посмотрите там про обязанности
и загляните сюда
http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=3&l2=2&s=Justizwachtmeister

 kitti

link 12.10.2017 8:30 
О, спасибо ЭФ! У нас как раз Бавария... "Судебный надзиратель" мне очень нравится :)))

 kitti

link 12.10.2017 8:32 
щас вот поглядела... Betrieb и Sicherheit все-таки не одно и то же, а?... Но все равно красиво. :)

 Erdferkel

link 12.10.2017 8:37 
вопрос не ко мне, а к баварским бюрократам - не я переназывала :-)
можете убедиться
Einstieg 1. Qualifikationsebene:
/.../
A7 : Justizvollstreckungsobersekretär/in
Justizsicherheitsobersekretär/in (= bisherige Justizbetriebsobersekretäre)
A8 : Justizvollstreckungshauptsekretär/in
Justizsicherheitshauptsekretär/in (= bisherige Justizbetriebshauptsekretäre)
http://www.bjg-ev.de/downloads/BJG_Landesnachrichten_201008_09_10.pdf

 kitti

link 12.10.2017 8:39 
Спасибо! Я уже написала про надзирателя, очень получилось симпатично!

 

You need to be logged in to post in the forum