Subject: Перевод документа (с русского на немецкий) shinto. Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом, может кто сталкивался с таким.Перевожу диплом кандидата наук нового образца. Присутствует такая фраза как: "Решением диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук, созданного на базе /название ВУЗа/" Не знаю, как лучше перевести в данном случае "созданного на базе", что вы думаете по этому поводу? - auf der Grundlage von ... erstellt hat ? Заранее спасибо! |
Вы, кажется, не так расшифровали, что там куда создано :-) Решением диссертационного совета ..., созданного на базе /название ВУЗа/" ducrh den Beschluss des Promotions- bzw. Habilitationsrates bei /название вуза/ wird ... |
Т.е. zur Erlangung des akademischen Grades des Doktors der Wissenschaften здесь совсем не нужно вставлять? Да, уже сама запуталась, прочитав разные варианты в интернете..) |
загляните в словарь МТ :-) |
Спасибо Вам! :) |
You need to be logged in to post in the forum |