German | Russian |
Alles klar! | всё ясно (alex nowak) |
alles klar | о'кей (alles klar? – ты в порядке? или: хорошо? ладно? OLGA P.) |
alles klar bei euch? | у вас всё хорошо? (когда ко всем на "ты" siegfriedzoller) |
alles klar bei Ihnen? | у Вас всё хорошо? (siegfriedzoller) |
bei klarem Verstand | в здравом рассудке (Andrey Truhachev) |
bei klarem Verstand | в здравом уме (Andrey Truhachev) |
bei klarem Verstand | в ясном рассудке (Andrey Truhachev) |
bei klarem Verstand sein | быть в ясном рассудке (Andrey Truhachev) |
bei klarem Verstand sein | быть в здравом уме (Andrey Truhachev) |
bei klarem Wetter | в ясную погоду (Novoross) |
bin ich mir darüber im Klaren | я отдаю себе отчёт (AlexandraM) |
das Gesetz drückt hier ganz klar aus, dass dies unzulässig ist | в законе здесь ясно сказано, что это недопустимо |
das ist doch klar wie Kloßbrühe | это же ясно, как солнце (Nyota) |
das ist ein ganz klarer Fall | это совершенно ясный случай |
das ist ohne weiteres klar | это ясно без комментариев |
das ist ohne weiteres klar | это совершенно ясно |
das ist vollkommen klar | это совершенно ясно |
das klare Wasser verlockt mich zum Schwimmen | прозрачная вода манит купаться |
das liegt klar am Tage | ясно как божий день |
das Missverständnis klärte sich auf | недоразумение выяснилось (Vas Kusiv) |
das Problem liegt klar | проблема ясна |
das war eine klare Niederlage | это было явное поражение |
das Wasser im Fluss ist klar | вода в реке прозрачная |
das Wasser ist schön klar | вода совершенно прозрачная |
das Wetter klärte sich auf | погода прояснилась |
das Ziel ist klar | цель ясна |
den Ball ins Aus klären | выбить мяч в аут |
der Bach ist klar | ручей светлый |
der Himmel klärt sich | небо проясняется (от туч) |
der Himmel klärt sich | небо очищается (от туч) |
der Himmel war klar | небо было ясным |
der Kernpunkt des Vorschlages ist klar herausgearbeitet | главный пункт предложения разработан ясно |
der Morgen war klar und kalt | утро было ясное и холодное |
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar | значение этих слов ему стало ясным только потом |
die Presse forderte vom Minister eine klare Stellungnahme zu diesem Vorfall | печать потребовала от министра ясно изложить своё мнение об этом происшествии |
die Sterne flimmerten in der klaren Nacht | звезды искрились в ясной ночи |
ein klarer Druck | ясная печать |
ein klarer Fall | ясный случай |
ein klarer Himmel | безоблачное небо |
ein klarer Himmel | ясное небо |
ein klarer Himmel | чистое небо |
ein klarer Kopf | ясный ум |
ein klarer Kopf | светлая голова |
ein klarer Kopf | ясная голова |
ein klarer Kopf | светлый ум |
ein klarer Quell | чистый родник |
ein klarer Tag | ясный день |
ein klarer Verstand | ясный ум |
ein klarer Verstand | светлый ум |
ein klares Bild | ясная картина |
ein klares Urteil | ясное суждение |
ein klares Zeichen | явный знак |
ein klares Ziel | ясная цель |
eine Angelegenheit klären | разобраться (в каком-либо деле) |
eine klare Antwort | ясный ответ |
eine klare Haltung einnehmen | занять определённую позицию |
eine klare Handschrift | чёткий почерк |
eine klare Nacht | ясная ночь |
eine klare Quelle | чистый родник |
eine klare Stimme | чистый голос |
einen klaren Kopf haben | хорошо соображать (Andrey Truhachev) |
einen klaren Kopf haben | иметь ясный ум (Andrey Truhachev) |
einen klaren Kopf haben | ясно мыслить (Andrey Truhachev) |
einen klaren Kopf haben | иметь ясную голову (Andrey Truhachev) |
einen klaren, scharfen Verstand haben | иметь ясный, острый ум |
einen klaren Sieg herausfahren | одержать убедительную победу (мотоспорт) |
einen klären Sieg herausfahren | одержать полную победу (в гонках) |
er hat einen klaren Kopf bewahrt | он сохранил ясность мыслей |
er hat einen klaren Kopf bewahrt | он сохранил ясный ум |
er hatte sogleich eine klare Vorstellung darüber | он сразу получил об этом ясное представление |
es ist klar, dass | видно (Veronika78) |
es ist klar, dass er ihn blufft | ясно, что он его дурачит |
es lässt sich keine klare Linie erkennen | нет ясной линии (в работе и т. п.) |
ganz klar | абсолютно ясно (altiver) |
ich bin mir durchaus klar darüber, dass | ... я полностью отдаю себе отчёт в том, что ... |
ich bin mir durchaus klar darüber, dass | ... мне совершенно ясно, что ... |
ideologisch klar sein | занимать чёткую идейную позицию |
ideologisch klar sein | иметь чёткую идеологическую позицию |
ihr Blick klärte sich allmählich auf | её взгляд постепенно светлел |
immer klarer hervortreten | становиться всё более явственным |
immer klarer hervortreten | становиться всё более отчётливым |
immer klarer hervortreten | проступать всё явственнее |
immer klarer hervortreten | становиться всё более и более явственным |
in klarer Erkenntnis der Lage | ясно сознавая положение |
in klarer Erkenntnis der Lage | ясно осознавая положение |
ist es Ihnen klar, wovon ich rede? | вам ясно, о чём я говорю? |
ist schon klar | это же ясно (Лорина) |
keinen klaren Gedanken fassen können | перестать соображать (z.B. Vor Angst konnte ich keinen klaren Gedanken fassen. Vas Kusiv) |
klar achteraus | чисто позади |
klar bei Anker! | якорь к отдаче изготовить! (команда) |
klar darlegen | доходчиво объяснять (Andrey Truhachev) |
klar, dass du störst, geh fort! | ясное дело, мешаешь, уходи! |
Klar ist bisher nur eins | пока ясно одно (Евгения Ефимова) |
klar machen | разъяснить (EmVader) |
klar machen | прояснить (EmVader) |
klar machen | расставить точки над i (EmVader) |
klar machen | выяснять (Лорина) |
klar querab | чисто в сторону |
klar Schiff! | корабль готов! |
jemandem etwas klar und deutlich sagen | внушительно сказать (что-либо; кому-либо) |
jemandem etwas klar und deutlich sagen | ясно сказать (что-либо; кому-либо) |
klar vor Augen liegen | лежать прямо перед глазами (massana) |
klar vor Augen liegen | находиться прямо перед глазами (massana) |
klar vor Augen liegen | быть очевидным |
klar vor den Augen liegen | лежать прямо перед глазами (massana) |
klar vor den Augen liegen | находиться прямо перед глазами (massana) |
klar vor den Augen liegen | быть очевидным |
klar voraus | чисто впереди |
klar werden | проясниться (напр., о небе) |
klar werden | становиться прозрачным |
klar werden | отстаиваться (о жидкости) |
klar werden | проясниться (о небе) |
klar wie Kloßbrühe | ясно (Vas Kusiv) |
klar wie Kloßbrühe | очевидно (Vas Kusiv) |
klar wie Kloßbrühe | несомненно (Vas Kusiv) |
klar wie Kloßbrühe | ясно как дважды два (Vas Kusiv) |
klar wie Kloßbrühe | как дважды два (Vas Kusiv) |
klare Ansage | ясная формулировка (Honigwabe) |
klare Ansage | чёткий посыл (Honigwabe) |
klare Antwort | ясный ответ (Andrey Truhachev) |
klare Antwort | чёткий ответ (Andrey Truhachev) |
klare Aufgabenstellung | чёткая постановка задач (SKY) |
klare Konturen | чёткие контуры (dolmetscherr) |
klare Konturen | ясные очертания (Andrey Truhachev) |
klare Kriterien | чёткие критерии (dolmetscherr) |
klare Schrift | чёткий почерк (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести к общему знаменателю (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | разобраться в каком-либо деле (marawina) |
klare Verhältnisse schaffen | расставить по местам (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | расставить по полочкам (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести в норму (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести в порядок (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | наводить порядок (marawina) |
jemandem klaren Wein einschenken | сказать кому-либо всю правду |
klarer Kopf | ясная голова (Andrey Truhachev) |
ein klarer Kopf | светлый ум (Andrey Truhachev) |
klarer Verstand | ясный ум (Andrey Truhachev) |
klarer Verstand | ясный рассудок (Andrey Truhachev) |
klarer Verstand | ясная голова (Andrey Truhachev) |
klarer Zucker | сахарный песок |
klares Denken | ясный ум |
klares Wässer | чистая вода (без примесей) |
klipp und klar | без обиняков |
klipp und klar | прямо |
klipp und klar | коротко и ясно |
jemandem klären Wein einschenken | сказать кому-либо всю правду в глаза |
mach eine klare Ansage | говори напрямик |
man hat ihnen klare Weisungen gegeben | им дали ясные указания |
Mensch mit klarem Verstand | благоразумный человек (Andrey Truhachev) |
Mensch mit klarem Verstand | здравомыслящий человек (Andrey Truhachev) |
Mensch mit klarem Verstand | разумный человек (Andrey Truhachev) |
mir war alles klar | мне всё было ясно |
mit klarem Verstand | в здравом рассудке (Andrey Truhachev) |
mit klarem Verstand | разумный (Andrey Truhachev) |
mit klarem Verstand | здравомыслящий (Andrey Truhachev) |
mit klarem Verstand | в здравом уме (Andrey Truhachev) |
mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse | тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать |
na klar | ну конечно (alexsokol) |
na klar | конечно (alexsokol) |
na klar | ну да (alexsokol) |
nach den Äußerungen meiner Kameraden wurde es klar, dass ich recht habe | из высказываний моих товарищей стало ясно, что я прав |
nicht klar im Kopf sein | плохо соображать (Лорина) |
sein Gesicht klärte sich auf | его лицо повеселело |
sein Gesicht klärte sich auf | его лицо прояснилось |
seine Ansicht vor jemandem klar darlegen | ясно разъяснять кому-либо свой взгляд (на что-либо) |
seine Schuld liegt klar zutage | его вина очевидна |
seine Stimme klar machen | прочистить горло |
seine Stimme klar machen | откашляться |
sich ein klares Bild von etwas machen | составить себе ясное представление (о чём-либо) |
sich im Klaren sein | ясно представлять себе (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | чётко понимать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | чётко осознавать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | понимать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | прекрасно осознавать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | отдавать себе отчёт (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | ясно понимать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | осознавать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | иметь ясное понимание чего-либо (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | ясно осознавать (Andrey Truhachev) |
sich im Klaren sein | прекрасно понимать (Andrey Truhachev) |
sich klären | выясняться |
sich klären | разъясняться (о положении дел и т. п.) |
sich klären | разъясняться (напр., о положении дел) |
sich klären | определиться (стать ясным, определённым Лорина) |
sich klären | осветляться |
sich klären | отстаиваться (о жидкости) |
sich klären | очищаться |
sich über etwas im Klaren sein | отдавать себе отчёт в (чем-либо) |
sich über etwas im Klaren sein | ясно понимать что-либо иметь ясное представление (о чем-либо) |
sich über etwas im Klaren sein | ясно понимать что-то (Pavel_Evlakhov) |
sich über etwas im Klaren sein | иметь ясное представление о чём-то (Pavel_Evlakhov) |
sich über etwas im Klaren sein | осознавать (Pavel_Evlakhov) |
um strittige Finanzfragen zu klären | с целью выяснения спорных финансовых вопросов |
wer klar denkt, kann klar sprechen | кто ясно мыслит, тот ясно излагает (Ремедиос_П) |
wer lesen kann, ist klar im Vorteil | кто умеет читать, тот явно в преимуществе (e1fun) |
willst du mir jetzt klipp und klar sagen, warum du nicht mitfahren willst? | скажи мне ясно и определённо, почему ты не хочешь с нами поехать? |
z.B. Klar, von außen sieht es ganz anders aus. | конечно (Vas Kusiv) |