DictionaryForumContacts

   English
Terms containing challenges | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.adaptability to the challengesумение противостоять трудностям (Johnny Bravo)
gen.adaptability to the challengesспособность адаптироваться к трудностям (Johnny Bravo)
gen.address challengesрешать актуальные задачи (SirReal)
econ.adjustment challengesсложности приспособления (экономики к новым условиям A.Rezvov)
gen.among other challengesв числе прочих проблем (freedomanna)
gen.among other challengesсреди прочих проблем (freedomanna)
gen.among other challengesпомимо решения других задач (freedomanna)
gen.among other challengesпомимо прочего (freedomanna)
progr.approach to combat the challenges of the large monolithic applicationsподход для борьбы с проблемами больших монолитных приложений (ssn)
dipl.asymmetric challenges and threatsасимметричные вызовы и угрозы (Sergei Aprelikov)
gen.back down from challengesуходить от опасностей (VLZ_58)
gen.back down from challengesпасовать перед трудностями (VLZ_58)
gen.be accompanied by challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be accompanied by challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be associated with challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
rhetor.be fraught with challengesбыть сопряжённым с трудностями (Alex_Odeychuk)
gen.be rife with challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be rife with challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.be subject host of challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
busin.bring considerable challengesдоставлять огромные проблемы
busin.bring considerable challengesдоставлять огромные трудности
busin.business challengesбизнес-задачи (Olga47)
busin.business challengesзадачи, стоящие перед бизнесом (rvps2001)
gen.challenges aheadдальнейшие цели (Himera)
product.challenges and proposalsпроблемы и предложения (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигchallenges encountered in relation toпроблемы, возникающие в связи с
mil.challenges in missile proliferationвызовы ракетного распространения (русс. термин взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ С.Рябкова от 20 февраля 2010 г. Alex_Odeychuk)
econ.challenges of global competitionвызовы глобальной конкуренции (Sergei Aprelikov)
dipl.challenges of modernityвызовы современности (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.challenges toпроблемы, стоящие перед (Johnny Bravo)
psychiat.cognitive challengesнарушения сознания (Taras)
psychiat.cognitive challengesрасстройство мышления (Taras)
psychiat.cognitive challengesнарушения мышления (Taras)
psychiat.cognitive challengesкогнитивные проблемы (Taras)
progr.combat the challenges of the large monolithic applicationsборьба с проблемами больших монолитных приложений (ssn)
dipl.come to grips with challengesсерьёзно взяться за решение трудных проблем
med.Committee on Challenges of Modern SocietyКомитет социологических исследований современного общества (США)
water.suppl.Committee on the Challenges of Modern SocietyКомитет по проблемам современного общества (при НАТО)
mil.Committee on the Challenges of Modern SocietyКомитет по проблемам современного общества (CCMS)
NATOCommittee on the Challenges of Modern SocietyКомитет по проблемам современного общества
gen.Committee on the Challenges of Modern SocietyКомитет по проблемам современного общества (НАТО)
econ.complex economic challengesкомплексные экономические вызовы (Alex_Odeychuk)
econ.conceptual and practical challengesтеоретические и практические проблемы (A.Rezvov)
dipl.contemporary challengesсовременные вызовы (и угрозы; New York Times Alex_Odeychuk)
mil.continually evolve to meet worldwide challenges and potential threatsнепрерывно совершенствоваться, чтобы обладать свойствами, позволяющими решать задачи любой сложности и противостоять любому потенциальному противнику по всему миру (Киселев)
O&G, sakh.cost challengesпрограмма сокращения расходов
gen.daily challengesежедневные трудности (tania_mouse)
gen.deal with the challengesрешать проблемы (misha-brest)
gen.deal with the challengesрешать задачи (misha-brest)
org.name.Declaration on Responding to the Challenges of High Food Prices and Agriculture DevelopmentДекларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства
busin.develop proactive responses to pressing challengesнаходить оперативные решения насущных проблем (Alexander Matytsin)
gen.developmental challengesособенности развития (The act was designed to ensure people diagnosed with developmental challenges are given the support they need and not shunted into uncaring institutions, isolated and ... The teen years are chaotic and overwhelming in both the scope and number of normal developmental challenges facing the teenager, even without depression, anxiety, attention deficits, executive functioning deficits and learning differences that visit so many of our teenagers. Alexander Demidov)
econ.distributional challengesраспределительные проблемы (A.Rezvov)
gen.divers challengesразнообразные задачи (raf)
UN, policeDrugs and Crime: New Challenges"Наркотики и преступность: новые задачи"
product.emerging challengesвозникающие проблемы (Yeldar Azanbayev)
mil.Emerging Security Challenges DivisionУправление новых вызовов безопасности (новое управление Международного сектетариата НАТО, созданное в 2010 году, nato.int AlexanderKayumov)
gen.encounter challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.encounter challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
ed.energy challengesвопросы энергетической безопасности (vatnik)
tech.engineering challengesтехнические задачи (Sergei Aprelikov)
tech.engineering challengesинженерные задачи (Sergei Aprelikov)
tech.engineering challengesинженерные проблемы (Sergei Aprelikov)
tech.engineering challengesтехнические проблемы (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигenvironmental challengesсерьёзная экологическая обстановка
Makarov.environmental challengesэкологические вызовы
ecol.environmental challengesэкологические проблемы
tech.environmental challengesэкологические требования
med.environmental challengesтрудные условия в окружающей среде (bigmaxus)
Игорь Мигenvironmental challengesсерьёзная экологическая ситуация
gen.equal to all challengesсправляться со всеми возникающими проблемами (ROGER YOUNG)
UN, polit.ESCAP/World Tourism Organization Seminar on Challenges for Human Resource Development in Tourism in the Asia-Pacific Region in the New MillenniumСеминар ЭСКАТО / Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии
busin.experience significant economic challengesпереживать серьёзные экономические проблемы (translator911)
gen.external challengesобъективные сложности (konstmak)
gen.face challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.face challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.face challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.face challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.face challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.face challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face clear challenges in active oral speechиметь отчётливые трудности в активной устной речи (struggling to find the right words — в виде поиска нужных слов во время беседы Alex_Odeychuk)
polit.face huge challengesсталкиваться с крупными вызовами (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
mil.face logistical challengesстолкнуться с проблемами снабжения войск вооружением, военной техникой и другими материальными средствами (Alex_Odeychuk)
mil.face logistical challengesвстретить затруднения при решении задач материально-технического обеспечения войск (Alex_Odeychuk)
gen.face some challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.face some challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
Игорь Мигface up to the challengesпротивостоять вызовам
Игорь Мигface up to the challenges ofрешать задачи, связанные с
gen.fend off challengesпротивостоять вызовам (China was front and centre at the US-Canada summit in Ottawa on Friday as the neighbours pledged a closer partnership in critical minerals, semiconductors and collective defence to fend off growing challenges from Beijing. scmp.com aldrignedigen)
gen.find solutions to challengesнаходить решения в сложных обстоятельствах (Alexander Demidov)
polit.foreign policy challengesвнешнеполитические задачи (AMlingua)
polit.foreign policy challengesвнешнеполитические проблемы (AMlingua)
progr.fundamental challenges in the domain of network programmingфундаментальные проблемы, имеющиеся в сфере сетевого программирования (ssn)
gen.given the current challengesучитывая сложность ситуации, которая сложилась (Alexander Demidov)
gen.given the current challengesучитывая сложность ситуации, которая сложилась в сфере (Alexander Demidov)
econ.global development challengesпроблемы глобального развития (AMlingua)
EU.Global Public Goods and Challengesпрограмма общемировых общественных благ и вызовов (одна из двух тематических программ ЕС на 2014-2020 гг. по финансовой поддержке решения проблем экологии, изменений климата, устойчивой энергетики, гуманитарного, общественного и экономического развития, продовольственной безопасности, устойчивого сельского хозяйства и рыболовства, миграции и убежищ Beforeyouaccuseme)
econ.globalisation challengesвызовы глобализации (Sergei Aprelikov)
med.gluten challengesтест на выявление чувствительности к глютену (YelenaBella)
gen.grand challengesфундаментальные научные и инженерные задачи, сверхсложные вычислительные задачи (Briciola25)
polit.growing challengesнарастающие трудности (AMlingua)
gen.growing challengesвсё бОльшие трудности (затруднения, проблемы и т. д. I. Havkin)
gen.handle challengesрешать сложные проблемы (Lyuba Prikhodko)
Makarov.he challenges controversy in every possible wayхочется противоречить ему во всём, чем только можно
org.name.High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and BioenergyКонференция на высоком уровне по вопросам всемирной продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергии
int.rel.High-level Panel on Threats, Challenges and ChangeГруппа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам (терминология ООН Viserion)
Makarov.Horace challenges superiority above all the poetsГораций превосходит всех поэтов
progr.implementation challengesзадачи по реализации (ssn)
product.implementation of the challengesреализация задач (Yeldar Azanbayev)
product.in challengesв задачах (Yeldar Azanbayev)
gen.in challenges toпри оспаривании (At present an application involving several parties or interest groups, which is generally the case in challenges to decisions involving ... Alexander Demidov)
econ.increased awareness of the budgetary challengesрастущее понимание бюджетных проблем (A.Rezvov)
org.name.International Conference on Agrarian Reform and Rural Development: New challenges and options for revitalizing rural communitiesМеждународная конференция по вопросам аграрной реформы и развития сельских районов
Игорь Миг, nucl.phys.International Conference on Fast Reactors and Closed Fuel Cycle – Challenges and OpportunitiesМеждународная конференция по быстрым реакторам и замкнутому топливному циклу – проблемы и возможности
UN, policeInternational Conference on Responding to Challenges of CorruptionМеждународная конференция на тему "Ответ на вызовы коррупции"
UN, policeInterregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the futureМежрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в
Игорь Мигis fraught with formidable challengesсвязан с немалыми сложностями
progr.lead to maintenance challengesзатруднять сопровождение (Alex_Odeychuk)
archit.led to challengesпоставило перед вызовами (yevsey)
polit.list of challengesсписок проблем (Alex_Odeychuk)
gen.logistical challengesлогистические трудности (olga garkovik)
mil.logistical challengesпроблемы снабжения войск вооружением, военной техникой и другими материальными средствами (Alex_Odeychuk)
mil.logistical challengesзатруднения при решении задач материально-технического обеспечения войск (Alex_Odeychuk)
gen.logistical challengesматериально-технические трудности (olga garkovik)
nanolong-term challengesзадачи дальней перспективы
nanolong-term challengesдолгосрочные задачи
Игорь Мигlower-profile challengesвторостепенные задачи
Игорь Мигlower-profile challengesзадачи второго плана
Игорь Мигlower-profile challengesменее масштабные задачи
Игорь Мигlower-profile challengesменее важные задачи
gen.major challengesкрупные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesкрупные сложности (Ivan Pisarev)
gen.major challengesнешуточные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesнешуточные сложности (Ivan Pisarev)
gen.major challengesнешуточные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesнешуточные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesкрупные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesсерьёзные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesсерьёзные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesсерьёзные сложности (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначительные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначительные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначительные сложности (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначимые проблемы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначимые вопросы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначимые сложности (Ivan Pisarev)
gen.major challengesкрупные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначимые вызовы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesзначительные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesсерьёзные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.major challengesглавная задача (sissoko)
mil.manageability of strategic challengesвозможность решения стратегических задач страны
invest.management challengesуправленческие проблемы (A.Rezvov)
mil.manifold challengesразнообразные проблемы
mil.manifold challengesразнообразные задачи
gen.meet the challengesсправиться с задачами (ART Vancouver)
gen.meet the challengesсправиться с трудностями (The two-day conference is aimed at instigating change to meet the challenges of the coming century. ART Vancouver)
gen.meet the challenges of a changing worldсправляться с вызовами меняющегося мира (Alex_Odeychuk)
gen.meet the challenges of this day and ageбыть адекватным современному моменту (Alexander Demidov)
mil.meet worldwide challengesобладать силами и средствами, позволяющими решать задачи любой сложности по всему миру (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
mil.meet worldwide challenges and potential threatsобладать силами и средствами, позволяющими противостоять любому вероятному противнику и решать задачи любой сложности по всему миру (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
mil.meet worldwide challenges and potential threatsобладать свойствами, позволяющими решать задачи любой сложности и противостоять любому потенциальному противнику по всему миру (Киселев)
mil.meet worldwide challenges and potential threatsобладать силами и средствами, позволяющими противостоять любому вероятному противнику и решать задачи любой сложности по всему миру (Alex_Odeychuk)
nanomiddle-term challengesзадачи средней перспективы
nanomiddle-term challengesсреднесрочные задачи
nanomilitary challengesвоенные вызовы
nanomilitary challengesвызовы в военной области
org.name.Ministerial Conference on Water for Agriculture and Energy in Africa: the Challenges of Climate ChangeМинистерская конференция по использованию воды для сельского хозяйства и энергетики в Африке: вызовы в свете изменения климата
gen.mobile and keen to explore challengesлёгкий на подъём, не боится трудностей (Ace Translations Group)
Игорь Мигmonumental challengesкрайне сложные проблемы
Игорь Мигmonumental challengesнелёгкие испытания
Игорь Мигmonumental challengesколоссальные сложности
Игорь Мигmonumental challengesграндиозные задачи
Игорь Мигmonumental challengesбольшие трудности
dipl.mount challengesвыдвигать всё большие требования
gen.mounting challengesвсё более сложные задачи (economist.com Alex_Odeychuk)
gen.navigate daily challengesрешать повседневные проблемы (A.Rezvov)
dipl.new challenges facingновые проблемы, стоящие перед (sb bigmaxus)
gen.newest challengesновейшие предизвикательства (алешаBG)
nanoNNI long-term challengesСША долгосрочные задачи, сформулированные Национальной нанотехнологической инициативой
tech.number of challengesряд проблем (Мирослав9999)
archit.numerous challenges, not the least beingмножество проблем, не последняя из которых (заключается в yevsey)
gen.one challenges any longer the fact that...никто уже не спорит, что..., по
gen.one of the major challenges facingодна из основных задач, с которыми сталкивается (Alexander Demidov)
busin.operational challengesэксплуатационные задачи (контекст Johnny Bravo)
gen.overcome challengesпреодолеть трудности (Lyubov_Zubritskaya)
gen.overcome challengesпреодолеть вызовы (yevsey)
gen.overcome challengesрешить проблемы (Lyubov_Zubritskaya)
polit.overcome these challengesпреодолевать эти трудности (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.pass through challengesпройти через испытания (Soulbringer)
gen.persevere through challengesне пасовать перед трудностями (Ремедиос_П)
gen.place someone before new challengesставить перед кем-либо новые задачи (Alexey Lebedev)
comp.games.play the challengesиграть и испытать дух невероятных приключений (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
busin.pose different challengesставить перед кем-либо различные задачи (Food packaging has to be specific as fresh juices and fruits, frozen pizza or poultry each poses a very different challenge. – доставка ставит перед нами весьма различные задачи ART Vancouver)
tech.present challengesсоздавать проблемы (Svetozar)
tech.present challengesзатруднять (Svetozar)
Игорь Мигpresents challengesвызывает сложности
polit.pressing social challengesназревшие задачи общественного прогресса (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.production challengesпроблемы разработки
progr.programming challengesзадачи по программированию (ssn)
Makarov.regional governance challenges of CAAA and ISTEAтребования поправок к закону о чистом воздухе и закону об эффективности транспорта
lawreject challengesотклонить поправки (к закону hellamarama)
gen.remaining challengesнерешённые проблемы (Alexander Matytsin)
gen.remaining challengesнерешённые задачи (Alexander Matytsin)
gen.run into challengesизобиловать проблемами (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesвызывать вопросы (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть связанным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesзадыхаться от сложностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesиспытывать множество сложностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesизобиловать трудностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesвызывать трудности (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть связанным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesиспытывать множество трудностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesзадыхаться от трудностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть связанным со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesвызывать сложности (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesсопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesизобиловать сложностями (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesиспытывать множество проблем (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesзадыхаться от проблем (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesбыть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev)
gen.run into challengesстолкнуться с трудностями (But all three approaches have run into deep challenges, and the drive to cut off critical parts for the drones is already proving as difficult as the decades-old drive to deprive Iran of the components needed to build the delicate centrifuges it uses to enrich near-bomb-grade uranium. nytimes.com aldrignedigen)
energ.ind.science and technology challengesнаучные и технологические вызовы
mil.security challengesвызовы безопасности
gen.serious challengesнешуточные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesнешуточные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesнешуточные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesнешуточные сложности (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesсерьёзные сложности (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначительные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначительные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначительные сложности (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначимые проблемы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначимые вопросы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначимые вызовы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначимые сложности (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesкрупные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesкрупные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesкрупные сложности (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesкрупные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesзначительные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesсерьёзные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesсерьёзные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.serious challengesсерьёзные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.several key challengesряд ключевых проблем (ArtCl)
gen.severe challengesкрупные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesкрупные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesкрупные сложности (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesнешуточные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesнешуточные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesнешуточные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesнешуточные сложности (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesсерьёзные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesсерьёзные сложности (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначительные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначительные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначительные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначительные сложности (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначимые проблемы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначимые вопросы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначимые вызовы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesкрупные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesзначимые сложности (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesсерьёзные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.severe challengesсерьёзные проблемы (Ivan Pisarev)
nanoshort-term challengesзадачи ближней перспективы
nanoshort-term challengesближнесрочные задачи
gen.significant challengesнешуточные сложности (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначительные сложности (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначимые проблемы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначимые вопросы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначимые вызовы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначимые сложности (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesкрупные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesкрупные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesкрупные сложности (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesнешуточные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesнешуточные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesнешуточные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesкрупные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesсерьёзные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesсерьёзные сложности (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначительные проблемы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначительные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesзначительные вызовы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesсерьёзные вопросы (Ivan Pisarev)
gen.significant challengesсерьёзные проблемы (Ivan Pisarev)
rhetor.simple, but it was not without challengesпростой, но не беcпроблемный (CNN Alex_Odeychuk)
polit.sociopolitical challengesобщественно-политические проблемы (Alex_Odeychuk)
progr.software development challengesсложности разработки программного обеспечения (ssn)
O&G, oilfield.solutions and challengesкомплекс задач (evermore)
AI.solutions for the real challenges you faceрешения задач реальной сложности (русс. перевод выполнен с использованием термина "задача реальной сложности", взятого из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта Alex_Odeychuk)
busin.solve complex challengesрешать сложные проблемы (Alex_Odeychuk)
R&D.solve unconventional challengesрешать нестандартные задачи (Alex_Odeychuk)
econ.strengths, challenges, opportunities, resourcesпреимущества, проблемы, возможности, ресурсы (MichaelBurov)
econ.strengths, challenges, opportunities, resourcesанализ преимуществ, проблем, возможностей, ресурсов (MichaelBurov)
econ.strengths, challenges, opportunities, resourcesSCOR-анализ (MichaelBurov)
econ.strengths, challenges, opportunities, resourcesанализ SCOR (MichaelBurov)
progr.stylistic challengesпроблемы стилистической слаженности (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk)
polit.such a point of view challenges further stepsтакая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus)
gen.take on all sorts of challengesсправиться с любыми трудностями (They can take on all sorts of challenges. – Они могут справиться с любыми трудностями. ART Vancouver)
gen.Technical Challengesтехнические трудности (ZNIXM)
gen.the challenges of practiceзапросы практики (Tamerlane)
gen.there are new challenges aheadесть к чему стремиться (SirReal)
Игорь Мигthese challenges are not insurmountableэти проблемы решаемы
progr.these complexities can stymie even experienced software developers because they arise from fundamental challenges in the domain of network programmingвсе эти трудности способны загнать в тупик даже опытных разработчиков программного обеспечения, поскольку возникают на почве фундаментальных проблем, имеющихся в сфере сетевого программирования
gen.this event challenges an explanationэто событие требуется объяснить
dipl.threats and challengesвызовы и угрозы (Alex_Odeychuk)
busin.threats and challengesпроблемы и угрозы (в деятельности предприятия Alex_Odeychuk)
softw.today's software challengesпроблемы, стоящие перед современным программным обеспечением (Alex_Odeychuk)
busin.tough challenges over customer careтрудная задача касающаяся заботы о клиентах
lawtrial of challengesрассмотрение заявлений об отводе
tax.Two-Pillar Solution to the Tax Challenges of the Digitalisation of the EconomyДвухкомпонентный подход к решению налоговых проблем, возникающих в связи с цифровизацией экономики (Вариант русского перевода названия отчёта ОЭСР. Даётся для тех, кто будет переводить материалы по внедрению отдельных компонентов этого решения с русского на английский. NB: компонент = pillar oecd.org Alexander Oshis)
gen.unsolved social and economic problems/challengesнерешённые социально-экономические проблемы (bookworm)
lawuse peremptory challengesвоспользоваться правом на отвод присяжных заседателей без указания причины (Alex_Odeychuk)
UN, policeVienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first CenturyВенская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века
org.name.World Food Security: the Challenges of Climate Change and BioenergyМировая продовольственная безопасность: вызовы в свете изменения климата и развития биоэнергетики
Showing first 500 phrases