DictionaryForumContacts

   English
Terms containing after | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accessary after the factукрыватель
gen.accessary after the factсоучастник после события преступления
gen.accessary after the factнедоноситель
gen.accessary after the factкосвенный соучастник
gen.accessory after the factнедоноситель
gen.accessory after the factукрыватель
gen.accessory after the factкосвенный соучастник
gen.All-russian scientific-research institute of mineral resources named after N.M.FedorovskyВсесоюзный институт минерального сырья (ВИМС; VIMS natula)
gen.almost immediately afterпрактически сразу после (The criticism began almost immediately after the song. ArcticFox)
gen.altogether, I am not sorry I stayed after allв целом я не сожалею, что я всё-таки остался
gen.an after partyвторая волна отрыва (Lyubov_Zubritskaya)
gen.an agreement was reached after three days of talksпосле трёхдневных переговоров было достигнуто соглашение
gen.an engraving after a painting by Turnerгравюра с картины Тернера
gen.an engraving after a painting by Turnerгравюра с картины Тэрнера
gen.an etching after Gainsborough -гравюра с картины Гейнсборо
gen.Beer after liquor, never been sicker. Liquor after beer, you're in the clearвино на пиво – это диво, пиво на вино – говно (Ремедиос_П)
gen.breathe afterстремиться к (чему-л.)
gen.build a cottage after his designстроить дачу по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
gen.build a cottage after his designпостроить дачу по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
gen.build a cottage after his designпостроить коттедж по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
gen.build a cottage after his designстроить коттедж по его проекту (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
gen.build after the particular patternстроить по конкретному образцу
gen.cast after modelотлить по модели (Alexander Demidov)
gen.cast an old shoe afterпожелать счастья (кому-либо)
gen.catalytic after burnerкаталитический дожиг (Александр Рыжов)
gen.catch someone after classподойти после лекции (к преподавателю: - When's his class again? – Got it. I'll catch him after class Taras)
gen.catch someone after classподойти после занятия (к преподавателю: - When's his class again? – Got it. I'll catch him after class Taras)
gen.Certificate of acceptance of equipment after individual testsАкт приёмки оборудования после индивидуальных испытаний (snip.com ABelonogov)
gen.chase afterувиваться (VLZ_58)
Игорь Мигchase afterброситься догонять
Игорь Мигchase afterпуститься в погоню за
gen.chase afterпогнаться (with за + instr.)
Игорь Мигchase afterброситься в погоню за
gen.chase afterгнаться за (Svetlana D)
gen.chase after big moneyгнаться за длинным рублём (VLZ_58)
gen.Contingencies and Events Occurring After the Balance Sheet DateНепредвиденные события и события, происходящие после даты составления баланса
gen.crack one joke after anotherсыпать остротами
gen.crave afterстрастно желать
gen.crave afterжаждать
gen.crave after admirationжаждать восхищения
gen.creep afterтащиться за
gen.cry after smb. the child cried after his motherребёнок плакал по матери
gen.cut! They are after you!беги! Они гоняться за тобой!
gen.cut! They are after you!беги! Они гонятся за тобой!
gen.dancing singing, whistling, etc. is not allowed after midnightпосле двенадцати ночи и т.д. танцевать и т.д. не разрешается (late at night, etc.)
Gruzovikday after dayподённый
gen.day after day after dayизо дня в день (It's the same people and the same CBC bias, day after day after day. ART Vancouver)
gen.day after day he came to work lateизо дня в день он опаздывал на работу
gen.detention after school hoursоставление после уроков
gen.disposing of unsold shares after privatizationраспределение нераспроданных акций после приватизации
gen.drink afterзапить
gen.drink afterзапивать
Gruzovikdrinking afterзапивание (запивание лекарства водой – drinking water after medicine)
gen.drive after himезжай вслед за ним
gen.during and afterв процессе и после окончания (What to do during and after a flood. In the event of a flood, it is important to focus on your safety and the safety of your family. You will find advice here which will ... Alexander Demidov)
gen.during and afterв процессе и после (The pages in this section provide information relevant during and after your research study, including guidance on publication, registration and what to do at the ... Alexander Demidov)
gen.during and afterв течение и после (ssn)
gen.during and after the Soviet periodв советское время и позднее (The chronic economic hardship of Chechnya during and after the Soviet period and the large income gap between Russians and Chechens before 1990 also ... WK Alexander Demidov)
gen.during, before or after employmentв период работы, до поступления на работу или после прекращения работы (ABelonogov)
gen.during or afterв течение или по окончании (Alexander Demidov)
gen.during or after hoursв рабочее или нерабочее время (AD Alexander Demidov)
gen.each acted after his kindкаждый действовал по-своему
gen.earnings after taxesдоход за вычетом налогов
gen.endeavour afterхлопотать о (чём-л.)
gen.endeavour afterстремиться к (чему-л.)
gen.Engine Failure After Take Offостановка двигателя после взлёта (feyana)
gen.fail to look afterнедосмотреть (with за + instr.)
gen.fail to look afterнедоглядеть (with за + instr.)
gen.feel afterискать что-либо ощупью
gen.find smth. after a careful searchобнаружить что-л. после тщательных поисков
gen.find smth. after a careful searchнайти что-л. после тщательных поисков
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.first meal after fastразговенье (Taras)
gen.fool afterволочиться за (кем-либо)
gen.fore and afterшхуна
gen.fore and afterсудно с косым парусным вооружением
gen.fore-and-afterшхуна
gen.fore-and-afterсудно с косым парусным вооружением
gen.form after a patternсоздавать делать, что-либо по определённому образцу
gen.form smth. after a patternстроить что-л. по образцу (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc., и т.д.)
gen.form smth. after a patternсоздавать что-л. по образцу (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc., и т.д.)
gen.gaze afterследить за кем-либо влюблёнными глазами
gen.gaze afterсмотреть вслед ('I looked back at the platform when we had left it far behind and saw the tall, austere figure of Holmes standing motionless and gazing after us.' (Sir Arthur Conan Doyle) – смотрел нам вслед ART Vancouver)
gen.gaze afterпровожать кого-либо нежным взглядом
gen.gaze after oneследить за кем-л. глазами
gen.give valuables to the bank to look afterсдать свои ценности в банк на хранение
gen.glycol after filterконцевой фильтр гликоля или фильтр на выходе гликоля (eternalduck)
gen.glycol after filterконцевой фильтр гликоля (eternalduck)
gen.ground packs after a rainпосле дождя почва уплотняется
gen.grow inquisitive afterжелать узнать (что-л.)
gen.hanker afterзариться на (alexs2011)
gen.hanker afterочень хотеть чего-л, желать (to want something very much, something you know you should not want, f.e. I was always hankering after an easier life, sweet food while I was on a diet etc. Wegweiser)
gen.hanker afterжелать (Wegweiser)
gen.hanker after forbidden fruitзапретный плод сладок
gen.hanker after forbidden fruitжаждать запретного плода
gen.hanker after the days of youthтосковать об утраченной молодости
gen.happily ever afterдолго и счастливо (And they lived happily ever after. И жили они долго и счастливо. igor_2014)
gen.having been in use after medieval timesиспользующийся после средневековья (включая языки)
gen.hereinbefore and afterдалее и выше по тексту (Alexander Demidov)
gen.highly sought afterпользующийся большим спросом (Stas-Soleil)
gen.highly sought-afterпользующийся высоким спросом (Stas-Soleil)
gen.highly sought afterпользующийся высоким спросом (Stas-Soleil)
gen.highly sought afterвесьма востребованный (Stas-Soleil)
gen.highly sought afterочень востребованный (Stas-Soleil)
gen.highly sought-afterочень востребованный (Stas-Soleil)
gen.highly sought-afterвесьма востребованный (Stas-Soleil)
gen.highly sought-afterнаперебой приглашают (о популярном исполнителе и т.п. ART Vancouver)
gen.honestly made on reasonable grounds after due and careful considerationсделаны честно, обоснованно и обдуманно (mascot)
gen.hotfoot it afterпреследовать (someone – кого-либо)
gen.hour after hourчас за часом
gen.hour after hourс каждым часом
gen.hours afterчерез несколько часов после того, как (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clockесли этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков
gen.if one runs after two hares he will catch neitherнадо выбрать что-нибудь одно
gen.if one runs after two hares he will catch neitherмежду двумя стульями не усидишь
gen.if one runs after two hares he will catch neitherза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
Игорь Мигif you chase after two hares, you'll catch noneза двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
gen.if you run after two hares you will catch neitherмежду двумя стульями не усидишь
gen.if you run after two hares you will catch neitherнадо выбрать что-нибудь одно
gen.if you run after two hares you will catch neitherза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
Gruzovikinterrogate one after anotherпередопросить
gen.it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
gen.it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. Cна практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C
gen.it is after fiveтеперь шестой час
gen.it is easy to be wise after the eventпосле драки кулаками не машут
gen.it is good to rest after dinnerпосле обеда полезно отдохнуть
gen.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it is only afterтолько после того, как
gen.it must be after 10 o'clockуже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов
gen.it should have ended after one seriesсериал надо было закрыть после первого сезона (ad_notam)
Игорь Мигit suffered one failure after anotherего преследовали неудачи
gen.it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
gen.it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
gen.it was good to disembark from the ship after such a long voyageкак приятно сойти на берег после такого долгого путешествия
gen.it was like the clear sunshine after weary rainэто было похоже на яркий солнечный свет после утомительного дождя (Taras)
gen.it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он долго был без сознания
gen.it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он много часов был без сознания
gen.it was many hours before he came to after being woundedпосле ранения он не скоро пришёл в себя
gen.it wasn't until afterтолько после ... И только после ... ("It wasn't until after a particular period of time that ..." means that something happened after that time.)
gen.it wasn't until afterи только после (It wasn’t until after Perestroika that the Cathedral of Christ the Saviour was rebuilt. Yakov F.)
gen.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
gen.it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happensгораздо легче предотвратить что-л. , чем исправить
gen.it's after 6 o'clockуже седьмой час
gen.it's good to be at one with my husband after that terrible quarrelтак хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's muddy after rainпосле дождя грязно
gen.it's no use locking the stable door after the horse has boltedбесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежала
gen.it's not so very complicated after allэто не так уж сложно
gen.it's just one thing after anotherто одно, то другое
gen.it's just one thing after anotherне то, так другое
gen.it's just one thing after another, if it's not one thing it's anotherэтому конца не видно
gen.it's silly not to have gone after having accepted the invitationглупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.Jim is after another jobДжим хочет устроиться на другую работу
gen.John. He was named so after his fatherего назвали Джоном. В честь отца
gen.John was broken up after that unhappy dayпосле того несчастного дня Джон совсем расклеился
gen.KATU named after S.SeifullinКазАТУ им. С.Сейфуллина (Johnny Bravo)
gen.keep bawling after any oneкричать вслед (кому-л.)
gen.keep in after schoolоставить после уроков (Anglophile)
gen.keep in after schoolоставлять после уроков
gen.keep in after schoolоставлять кого-либо после уроков
gen.keep the children in after schoolоставить детей в школе после уроков
gen.lay down challenge after challengeвыдвигать контраргументы (4uzhoj)
gen.linger after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
gen.linger after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
gen.long afterгораздо позже (I. Havkin)
gen.long afterнамного позже
gen.long afterпламенно желать
gen.long afterспустя много времени
Gruzoviklooking afterуход
Gruzoviklooking afterприсмотр
gen.looking afterухаживание
gen.looking afterзавод в пяти минутах ходьбы отсюда
Игорь Мигlooking after number oneэгоцентризм
gen.lose one game after anotherпроигрывать одну партию за другой
gen.make afterпускаться вслед
gen.make something after a modelсделать что-либо по шаблону
gen.make after oneпреследовать (кого-л.)
gen.make after oneследовать за (кем-л.)
gen.make after oneидти за (кем-л.)
gen.make after the foxпуститься преследовать лису (after the rabbit, after the escaped convict, etc., и т.д.)
gen.make after the foxброситься преследовать лису (after the rabbit, after the escaped convict, etc., и т.д.)
gen.make copies after Roman sculpturesкопировать римские статуи
gen.make off afterпобежать за (кем-либо)
gen.make oneself sought afterнабивать себе цену (Anglophile)
gen.Maritime State Academy named after Admiral F. F. Ushakovморская государственная академия имени адмирала Ф.Ф. Ушакова (facebook.com elena.sklyarova1985)
Игорь Мигmere hours afterчерез считанные часы
Игорь Мигmere hours afterспустя всего несколько часов после
Gruzovikmodeling words and constructions after foreign patternsкалькирование
gen.modelled afterпо образцу (A.Rezvov)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
gen.modest consumption of food during the first day after fastразговенье
gen.Monday comes after Sundayпонедельник наступает после воскресенья
gen.month after monthс каждым месяцем (Alex_Odeychuk)
gen.month after monthмесяц за месяцем
gen.mother always dusts the furniture after sweepingмать всегда вытирает пыль после того, как подметёт
gen.must be looked afterтребовать особого ухода (Gore-tex™ is not robust or hard-wearing and must be looked after. – Gore-tex™ непрочен и недолговечен, требует особого ухода.; источник  dimock)
gen.N comes after Mза буквой "М" следует "Н"
gen.name afterназывать в честь (кого-либо: There are plenty of streets named after famous people in the UK, but what effect do they have on house prices? • Fallen heroes could have streets named after them)
gen.name afterназвать в честь (кого-либо)
Игорь Мигname afterназвать в память о
gen.name afterназывать именем (someone) т. е. в честь кого-либо: Now we need to start naming climate disasters after Trump. Val_Ships)
Игорь Мигname afterназывать в память о
gen.name afterназвать именем (someone: For Washington’s birthday, (our park’s namesake!) we are looking at streets named after four men who served under Washington in the American Revolutionary War. Alexander Demidov)
gen.name afterприсвоить имя
gen.name our eldest son after his fatherназывать нашего старшего сына по имени отца (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.)
gen.named afterназванный в честь (mariakn)
gen.named afterназванный именем (кого-либо 4uzhoj)
gen.named afterназванный в память о (Alex_Odeychuk)
gen.named afterназванный в честь (e.g. was named after Lazar Kaganovitch – назван в честь Лазаря Кагановича)
gen.named after the scientistпо имени учёного (rechnik)
gen.net profit afterприбыль, остающаяся после (Alexander Demidov)
gen.net profit after taxesприбыль, остающаяся после уплаты налогов (Alexander Demidov)
gen.no one knows for sure what happens after we dieникто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus)
gen.only afterлишь после (TranslationHelp)
Игорь Мигpaid leave after childbirthдекретный отпуск
Игорь Мигpaid leave after childbirthдекрет (разг.)
Игорь Мигpaid leave after childbirthоплачиваемый отпуск по уходу за ребёнком
Игорь Мигpine afterженихаться
Игорь Мигpine afterскучать без
Игорь Мигpine afterухлёстывать
Игорь Мигpine afterподбивать клинья
Игорь Мигpine afterскучать по
gen.pine after to seeжаждать увидеть (кого-либо)
gen.pine away afterсохнуть по (someone – кому-либо) A year later, he was still pining away after Claire. Julie Mesange)
gen.pop a few beers after workпропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV)
gen.port after stormy seasубежище после жизненных бурь
gen.question one after anotherпередопрашиваться
Gruzovikquestion one after anotherпередопросить
Gruzovikquestion one after anotherпередопрашивать (impf of передопросить)
gen.question one after anotherпередопрашивать
gen.rank afterидти непосредственно за (по положению; кем-либо)
gen.recover after surgeryвосстанавливаться после операции (stefanova)
gen.remunerations payable after employment activity has endedвознаграждения по окончании трудовой деятельности (ABelonogov)
gen.resume duties after an absenceприступить к работе после отлучки
gen.return after a yearвернуться через год
gen.rice field after harvestрисовище
gen.right afterчерез некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.right afterспустя некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.right afterвслед
gen.right afterвслед за
gen.right afterследом за
gen.right afterсразу же после (Ivan Pisarev)
gen.right afterнемного позже (Ivan Pisarev)
gen.right afterчуть позже (Ivan Pisarev)
gen.right afterсразу после того, что (Ivan Pisarev)
gen.right afterсразу после (Ivan Pisarev)
gen.right afterнепосредственно за (I. Havkin)
gen.right afterнепосредственно после (I. Havkin)
gen.right afterсразу за (I. Havkin)
gen.right after thatсразу после этого (Andrey Truhachev)
gen.right after thatнепосредственно после этого (Alex_Odeychuk)
gen.run afterбегать за
gen.run afterухаживать за
gen.run afterпреследовать
gen.run afterпривязываться
gen.run afterвешаться на шею (someone – кому-либо Anglophile)
gen.run afterгнать
gen.run afterпривязаться
gen.run afterухаживать
gen.run afterбежать за (someone – кем-либо)
gen.run afterбегать за (кем-либо)
Gruzovikrun afterгонять
gen.run afterприударять (Taras)
gen.run after somethingбежать за (чем-либо)
gen.run afterволочить
gen.run after a busбежать вдогонку за автобусом
Gruzovikrun after for a whileпогоняться
gen.run after him!беги за ним!
gen.run after menбегать за мужчинами
gen.run after new theoriesувлекаться новыми веяниями
gen.run after oneбежать за (кем-л.)
gen.run after the burglarгнаться за грабителем (after the thief, after a rabbit, etc., и т.д.)
gen.run after the girlsбегать за девушками (Technical)
gen.run after the greatувлекаться великими людьми
gen.run after two haresгнаться за двумя зайцами
gen.run after womenволочиться за женщинами (VLZ_58)
gen.Ryazan State Agrotechnological University Named After P.A. KostychevРязанский государственный агротехнологический университет имени П.А. Костычева (rgatu.ru Elina Semykina)
gen.say a blessing after mealsпрочесть молитву после обеда
gen.sculk afterследить тайком за (кем-л.)
gen.see afterсмотреть (за кем-либо)
gen.see afterприсматривать (за чем-либо)
gen.see after the luggageприсмотрите за багажом
gen.See me after classОстаньтесь после занятий (см. статью dimock)
gen.seeking after fameстремление к славе
gen.seeking after favoursпоиски покровительства
gen.send afterдополнительно высылать (Andrey Truhachev)
gen.she became irritable after her illnessона стала раздражительной после болезни
gen.she did the dishes after supperпосле ужина она помыла посуду
gen.she felt very unhappy after the divorceона чувствовала себя несчастной после развода
gen.she goes out very little after her disfigurementона почти не выходит после несчастного случая, обезобразившего её внешность
gen.she had to look after himselfей приходилось всё делать самой
gen.she is after a husbandона ищет себе мужа
gen.she is always after the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
gen.she is busy chasing after moneyона занята погоней за деньгами
gen.she is much run afterза ней многие ухаживают
gen.she is much run afterс ней многие ищут знакомства
gen.she is not allowed out after darkей не разрешают выходить из дому после наступления темноты
gen.she is throaty after a coldона хрипела после простуды
gen.she is very much run afterза ней многие ухаживают
gen.she looks after my childrenона смотрит за моими детьми
gen.she lost the cops after herей удалось оторваться от преследовавших её полицейских
gen.she lost the cops after herей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвосте
gen.she made after him like a mad womanона как безумная бросилась за ним
gen.she picked up gradually after a long sicknessона наконец-то поправилась после долгой болезни
gen.she stared after him for a long timeона долго провожала его взглядом
gen.she took in the boy after his mother's deathона взяла мальчика к себе после смерти его матери
gen.she took over the chairmanship after his resignationона стала председателем после его ухода в отставку
gen.she trailed five children after herона тащила за собой пятерых детей
gen.she was dressed after the latest fashionона была одета по последней моде
gen.she was tired after the flightпосле полёта она чувствовала усталость
gen.she went ahead and I hurried after herона ушла вперёд, и я поспешил за ней
gen.she went downstairs after a thorough brushupпосле того как она привела себя в полный порядок, она спустилась вниз
gen.shortly afterсразу после того, что (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterчуть позже (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterчерез некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterспустя некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterнекоторое время спустя (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterсразу же после (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterнемного позже (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterсразу после (Ivan Pisarev)
gen.shortly afterвпоследствии (Alex_Odeychuk)
gen.shortly afterвскоре после того, как (War broke out shortly after Abraham Lincoln was elected. I. Havkin)
Gruzovikshortly afterвскоре
gen.shortly afterвслед за этим (Andrey Truhachev)
gen.shortly afterвскоре после этого (Andrey Truhachev)
gen.shortly afterнепосредственно / сразу после
gen.shortly after noonвскоре после полудня
gen.shortly after the end of the warвскоре после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the end of the warсразу после войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the end of the warсразу после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the end of the warсразу по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the end of the warвскоре по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warсразу по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warсразу после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warвскоре после войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warсразу после войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warвскоре после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the warвскоре по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the war endedсразу после войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the war endedвскоре после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the war endedсразу после окончания войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the war endedсразу по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shortly after the war endedвскоре по окончании войны (Andrey Truhachev)
gen.shrink after launderingсадиться после стирки
gen.shut the door afterзакрывать дверь (smb., за кем-л.)
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
gen.some of the guests remained behind to help clear up after the partyнекоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма
gen.some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
gen.some while afterспустя несколько времени
gen.sought afterдефицитный
gen.sought afterмодный
gen.sought afterпопулярный
Игорь Мигsought afterходкий
Игорь Мигsought afterходовой
gen.sought afterискомый
gen.sought-afterнарасхват (adj. ART Vancouver)
gen.sought afterпрестижный
Игорь Мигsought afterпользующийся повышенным спросом
gen.sought-afterмодный (о человеке)
gen.sought-afterдефицитный
gen.sought-afterпользующийся спросом (Anglophile)
gen.sought-afterвостребованный (Nika010)
gen.sought-afterпользующийся высоким спросом (Alexander Demidov)
Игорь Мигsought afterне залёживающийся
Игорь Мигsought afterидущий нарасхват
gen.sought afterпользующийся большим спросом (bigmaxus)
gen.sought-afterпопулярный
gen.sought-after expertsдефицитные специалисты (Alexander Demidov)
gen.sought-after goalискомая цель (hieronymus)
gen.sought-after specialistвостребованный специалист (dictionary.com arturmoz)
gen.sought after travelтяга к приключениям (Viacheslav Volkov)
gen.speak after the toneговорите после звукового сигнала (Supernova)
gen.St. Petersburg State Forestry University named after S.M. KirovСанкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С.М. Кирова (nerzig)
gen.studies on the kinetics, metabolism and Re-utilisation after intra-articular administration of hyaluronan to rabbitsисследование кинетики, метаболизма и реутилизации гиалуронана у кроликов после внутрисуставного введения
gen.tag afterходить по пятам за (кем-л.)
gen.tag afterследить за (кем-л.)
gen.tail afterходить по пятам (someone Anglophile)
gen.take a nap after dinnerвздремнуть после обеда
gen.take afterпоходить (на кого-либо)
gen.take afterгнаться (преследовать)
gen.take afterпогнаться (преследовать)
gen.take afterподражать
gen.take afterудаваться
gen.take afterудаться
gen.take afterпоходить
Gruzoviktake afterпоследовать (pf of следовать)
Gruzoviktake afterудаваться (impf of удаться)
Gruzoviktake afterудаться (pf of удаваться)
gen.take afterуродиться (someone Anglophile)
gen.take afterподражать примеру
gen.take afterследовать примеру
gen.take afterуподобляться
gen.take afterпойти (one’s father or mother)
gen.take afterидти (one’s father or mother)
gen.take afterходить (one’s father or mother)
gen.take afterбрать за образец
gen.take afterпреследовать
Gruzoviktake afterпойти (Саша пошёл в отца – Sasha takes after his father)
gen.take afterпоходить на
gen.take afterбыть похожим
gen.take after one's fatherидти по отцу
gen.take after father in everythingследовать во всём отцу
gen.take after one's motherпойти в свою мать (after one's grandparents, etc., и т.д.)
gen.take after one's motherбыть похожим на свою мать (after one's grandparents, etc., и т.д.)
gen.take jam after castor oilзаесть касторку вареньем
gen.take jam after castor oilзаедать касторку вареньем
gen.take off afterброситься вдогонку за
gen.take off afterпогнаться
gen.take one tablet after each mealпринимать но одной таблетке после каждой еды (a spoonful before dinner, a pill with milk, etc., и т.д.)
Игорь Мигtake paid leave after childbirthуйти в декретный отпуск
Игорь Мигtake paid leave after childbirthуйти в декрет (разг.)
gen.take rank immediately after the Ambassadorпо положению идти сразу же за послом
gen.take this medicine after mealsпринимайте это лекарство после еды
gen.technical after-sales serviceтехническая сервисная поддержка (Alexander Demidov)
gen.the bliss of the after-lifeблаженства жизни после смерти (bigmaxus)
gen.the boy takes after his fatherмальчик похож на отца
gen.the boy takes after his fatherсын во всём похож на отца
gen.the boy takes after his fatherмальчик похож на своего отца
gen.the boys were placed in the line one after anotherмальчики были построены в ряд один за другим
gen.the couple busted up after an argumentпосле ссоры они разошлись
gen.the couple busted upm after an argumentпосле ссоры они разошлись
gen.the crowd poured from the stadium after the gameпосле матча толпа хлынула со стадиона
gen.the general prostration of business after the warобщий упадок деловой активности после войны
gen.the ground was full of cracks after the hot, dry summerпосле жаркого, сухого лета земля сильно потрескалась
gen.the horse was done in after the raceпосле скачек лошадь выбилась из сил
gen.the hospital is after the supermarketбольница находится позади универсама
gen.the hospital is after the supermarketгоспиталь находился позади универсама
gen.the jury left after the judge had summoned upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.the knight and the friar proceeded to refect themselves after their rideСпешившись, рыцарь и монах приступили к трапезе (T. L. Peacock)
gen.the land ploughs hard after the droughtпосле засухи землю трудно пахать
gen.the motor cut out after a few minutesчерез несколько минут мотор перестал работать
gen.the motor cut out after a few minutesчерез несколько минут мотор перестал заглох
gen.the play closed after ten performancesпосле десяти представлений пьеса сошла со сцены
gen.the police are after youтебя разыскивает полиция
gen.the police were after himполиция преследовала его
gen.the prolonged riots broke out afterдлительная акция протеста началась после того, как (bigmaxus)
gen.the river is rising after the. heavy rainпосле сильного дождя уровень воды в реке поднимается
gen.the school is just after the clubшкола находится сразу за клубом
gen.the two cups are made after the same fashionобе чашки одинаковой формы
Gruzovikthe very next day afterна другой же день после
Gruzovikthrowing one after anotherперебрасывание
gen.time after timeкаждый раз снова и снова (Artjaazz)
gen.time after timeнеизменно раз за разом (Artjaazz)
gen.time after timeповторно
gen.time after timeпостоянно
gen.time after timeсколько раз (ssn)
gen.time after timeнеоднократно (ssn)
gen.trail afterпоследовать за (Побеdа)
gen.trail afterпроследовать за (she got to her feet and trailed after the librarian Побеdа)
gen.two days afterчерез два дня (после какого-то события)
gen.unwind after workрасслабиться после работы (Looking to unwind after work? A reasonable selection of craft brews, including Jack's Black Panther Ale, are available at East Side Craft House. ART Vancouver)
gen.use timber after piningиспользовать древесину после сушки
Gruzovikwalk a horse after a raceвыводить (pf of вываживать)
gen.walk a horse after a raceвыводиться
gen.walk a horse after a raceвываживаться
gen.walk a horse after a raceвывести
Gruzovikwalk a horse after a raceвываживать (impf of выводить)
gen.walk afterидти за (кем-либо)
gen.walk afterидти за
gen.walk after a ruleруководствоваться правилом
gen.walk after a ruleдействовать по правилу
gen.walk after the fleshжить во грехе
gen.walk after the fleshпредаваться чувственным наслаждениям
Gruzovikwalk one after anotherидти цепочкой
gen.wave afterпомахать вслед (someone 4uzhoj)
gen.what are they after?что им нужно?
gen.what are you striving after?на что направлены ваши усилия?
gen.what I am afterто, чего я добиваюсь (Yuriy83)
gen.what I am afterто, чего я ищу (Yuriy83)
gen.what I am afterто, чего я хочу (Yuriy83)
gen.what I am afterто, что я ищу (Yuriy83)
gen.what is he after?что ему нужно?
gen.what is he afterчто ему нужно
gen.what is he afterкуда он гнет
gen.who comes after you?кто следует за вами?
gen.who do you take after to be soв кого ты такой (stubborn, smart, stupid, cute, rude Nrml Kss)
gen.who do you take after, your father or your mother?вы в кого — в отца или в мать?
gen.who is he after?кого он разыскивает?
gen.who is he afterкто ему нужен
gen.who is he after?кого он ищет
gen.who will look after the children?кто посмотрит за детьми?
gen.who will look after the children?кто позаботится о детях?
gen.who will see after the house?кто будет присматривать за домом?
gen.who will see after the house when you are gone?кто присмотрит за домом, когда вы уедете?
gen.who's going to see after the visitors when they arrive?кто будет заниматься гостями, когда они прибудут?
gen.wise after the eventкрепкий задним умом (ssn)
gen.within ... afterв течение ... с момента
gen.within so and so much time afterне позднее, чем через после (Gri85)
gen.woman looking after chickenцыплятница
Gruzovikwoman looking after chickensцыплятница
gen.would that be before or after you did something ...?это было до или после как ты сделал что-либо ...?
gen.write afterкопировать
gen.write afterподражать
gen.write afterсписывать
gen.year after yearиз года в год (Tamerlane)
gen.year after yearс каждым годом
gen.year after yearкаждый год
gen.yearning after adventureжажда приключений
Showing first 500 phrases