English | Russian |
he turned the question every way but could find no answer | как он ни бился над этим вопросом, решить его он не мог |
no matter which way you cut it | как ни крути (Баян) |
no matter which way you cut it | как бы вы к этому ни относились (Баян) |
no matter which way you look at it | как бы вы к этому ни относились (Баян) |
no matter which way you look at it | с какой стороны ни посмотри (Баян) |
no matter which way you look at it | как ни посмотри (Баян) |
no other way | больше никак (нельзя это сделать ART Vancouver) |
no way! | ни за что на свете! |
no way! | Нетушки! |
no way | ща (Stas-Soleil) |
there's no way | да ни в жизнь (no way I'm cleaning up this mess Shabe) |
no way | ни за что (MichaelBurov) |
no way | ни под каким соусом (Stas-Soleil) |
no way! | ни за какие коврижки! (jodrey) |
no way! | Ну уж нет! |
no way | шутишь?! (sergeidorogan) |
no way! | Нет, нет, и ещё раз нет! |
no way | ни-ни (Liv Bliss) |
no way! | как бы не так! |
no way | да ну на фиг (Побеdа) |
no way | только не это (Побеdа) |
no way | ни фига (q3mi4) |
no way! | ничего себе! (enslik) |
no way | фига с два (alikssepia) |
no way | шалишь (VLZ_58) |
no way | разбежался (VLZ_58) |
no way | перетопчешься |
no way | да щас (Dollie) |
no way in hell | никогда (Johnny Bravo) |
no way, Jose! | Нетушки! |
no way, Jose! | вот уж нетушки! |
no way, Jose! | ни при каких обстоятельствах! |
no way, Jose! | ни за что! |
no way, Jose! | ни за какие коврижки! (фактически, присказка: Jose в данном выражении произносится (почти) в рифму с way SirReal) |
no way, Jose! | Ну уж нет! |
no way, Jose! | ни за что на свете! |
no way, José! | хрена с два! (Taras) |
no way, no how | ни за какие коврижки! (SirReal) |
offering no way out | невылазный |
that's no way | так не делается (Andrey Truhachev) |
that's no way to behave | не годится так поступать (Andrey Truhachev) |
that's no way to behave | негоже так поступать (Andrey Truhachev) |
that's no way to behave | так поступать не годится (Andrey Truhachev) |
there is absolutely no way | ни за что на свете (VLZ_58) |
there is absolutely no way | ни за что в жизни (There's absolutely no way you'd ever betray a confidence, but in this particular instance, you're tempted. VLZ_58) |
there is no way | ни в коем случае (MichaelBurov) |
there is no way | ни в коем случае нельзя (MichaelBurov) |
there is no way | ничего не получится |
there is no way | ничего не выйдет |
there is no way | бесполезно |
there is no way of | уу нет (stopping, calming, checking, ctc) |
there is no way of stopping, calming, checking, etc | уёму нет |
there is no way of knowing | неведомо |
there is no way out | деваться некуда (VLZ_58) |
there was no way someone could have + past participle | никак не мог (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
there's no freakin' way | ни за что (Be that as it may, whatever she witnessed left an impression on her as she declared "I definitely will not be jumping off a boat in the middle of the lake this summer, there's no freakin' way!" coasttocoastam.com ART Vancouver) |
there's no way | ни за что (d*o*zh) |
there's no way | нет никакой возможности (sophistt) |