DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Circus | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
idiom.a few clowns short of a circusнемного того (4uzhoj)
idiom.a few clowns short of a circusслегка того (Taras)
prof.jarg.air circus flyingфигурные полёты
prof.jarg.air circus flyingполёты с выполнением чрезмерно рискованных манёвров
fig.as good as a circusцирк!
gen.as good as a circusсо смеху помрёшь
amer.become a circusцирк уехал, а клоуны остались (When did this law firm (company etc.) become a circus? Taras)
idiom.bread and circusхлеба и зрелищ (Ying)
construct.chapiteau circusцирк шапито
Gruzovikcircus acrobat фигляр
gen.circus acrobatикариец
Gruzovikcircus acrobatics фиглярство
theatre.circus actцирковое выступление (Andrey Truhachev)
gen.circus actцирковой номер (denghu)
Gruzovik, inf.circus actorциркачка
gen.circus actorциркач
road.wrk.circus and islandкруговой объезд с островком (на пересечении дорог)
auto.circus and islandкруговой объезд с островком (на пересечении дорог или улиц)
road.wrk.circus and island at cross roadsкруговой объезд с островком на пересечении дорог
zool.circus animalцирковое животное (Sergei Aprelikov)
gen.circus arenaманеж
gen.circus arenaманеж цирковой
gen.circus arenaцирковая арена
cultur.Circus Artцирковое искусство (terrarristka)
arts.circus artistартист цирка (Юрий Гомон)
arts.circus artistцирковой артист (Юрий Гомон)
gen.circus artisteциркач
gen.Circus attendantслужитель цирка
gen.Circus attendantуниформист
gen.circus bandоркестр в цирке
gen.circus barkerярмарочный зазывала
gen.circus big topцирковой шатёр (Alexander Demidov)
Gruzovikcircus clown фигляр
circuscircus clownцирковой коверный (Sergei Aprelikov)
Gruzovik, circuscircus clownрыжий
Gruzovikcircus clownпаяс
Gruzovikcircus clowningфиглярство
geol.circus cuttingобразование цирка
geol.circus cuttingврезание горного амфитеатра
gen.circus enterpriseцирковое предприятие (ABelonogov)
geol.circus floorдно цирка
gen.circus folkциркачи (linton)
invect.circus freakпридурок (Taras)
invect.circus freakнедоумок (Taras)
invect.circus freakчудик (What a circus freak. He's wearing shorts in the middle of winter Taras)
invect.circus freakциркач (Taras)
invect.circus freakклоун (Taras)
invect.circus freakчеловек со странностями (Taras)
invect.circus freakшут гороховый (Taras)
invect.circus freakкретин (Taras)
invect.circus freakчудило (Taras)
hydrol.circus glacierцирковый ледник
gen.circus handуниформист
Gruzovikcircus hand in the ringуниформист
gen.circus horseцирковая лошадь
construct.circus horse stableконюшня цирка
vulg.circus houseпубличный дом
adv.circus makeupкомпот (полоса с множеством шрифтов разных кеглей и рисунков, нагромождением заголовков, производящая сумбурное впечатление)
adv.circus makeupсумбурная вёрстка
gen.circus manциркач (Alexander Demidov)
gen.circus managerдиректор цирка
gen.circus marksmanцирковой стрелок
geogr.Circus MaximusБольшой цирк (wikipedia.org AMlingua)
med., cardiol.circus movementциркуляция волны возбуждения
neurol., cardiol.circus movementкруговое движение
med.circus movementкруговая волна возбуждения
med., psychiat.circus movementманежный бег
gen.circus paradeпарад-пролог (в цирке-вводная часть представления, театрализованное выступление всех участников программы)
gen.circus paradeпарад-алле (Mosley Leigh)
sport.circus passискусная передача
gen.circus performanceцирковое представление
Gruzovik, inf.circus performerциркачка
Makarov.circus performerартист цирка
Makarov.circus performerциркач
gen.circus performerцирковой артист (Lenochkadpr)
gen.circus playцирковой номер
gen.circus promoterцирковой антрепренёр
med.circus rhythmманежный бег
med., cardiol.circus rhythmциркуляция волны возбуждения
med.circus rhythmкруговая волна возбуждения
gen.circus riderнаездница
gen.circus riderнаездник
gen.circus riderцирковая наездница
gen.circus riderвольтижер (Ваня.В)
Gruzovik, circuscircus riderнаездница
Gruzovik, circuscircus riderнаездник
gen.circus riderцирковой наездник
Gruzovik, circuscircus ridingпарфорсная езда
gen.circus ridingпарфорсная езда
gen.circus ringманеж цирковой
lawcircus ringцирковая площадка (a round area inside a circus where circus acts are displayed. wikt Alexander Demidov)
construct.circus ringцирковой манеж
gen.circus ringцирковая арена
gen.circus side showцирковая реприза
gen.circus sideshowреприза (Taras)
gen.circus sideshowцирковая реприза
coll.circus staffуниформа (в цирке-состав рабочих, обслуживающих цирковую арену во время представления и на репетициях)
circuscircus strongmanсилач (Anglophile)
tech.circus-support structureпромежуточная опора с вантовой траверсой
st.exch.circus swapпростои процентный своп, заключающийся в обмене процентными платежами в разных валютах (combined interest rate and cross currency swap)
bank.circus swapпростой процентный своп, заключающийся в обмене процентными платежами в разных валютах
invest.circus swapсвоп "цирк"
st.exch.circus swapпростой процентный своп, заключающийся в обмене процентными платежами в разных валютах (combined interest rate and cross currency swap)
Gruzovikcircus tentшапито
gen.circus ticketбилет в цирк (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
tech.circus towerопора с вантовой траверсой (промежуточная)
tech.circus towerпромежуточная опора с вантовой траверсой
gen.circus troupeцирковая труппа
gen.circus vanцирковой фургон (kyelenak)
gen.circus womanциркачка (linton)
Makarov.crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
Makarov.dexterous riders and expert tumblers in the circusловкие наездники и опытные акробаты в цирке
Makarov.dogs that perform at the circusдрессированные собаки
Makarov.dogs that perform at the circusсобаки, которые выступают в цирке
gen.dogs that perform at the circusдрессированные собаки, собаки, которые выступают в цирке
rhetor.election circusпредвыборный цирк (CNN Alex_Odeychuk)
gen.European Circus AssociationЕвропейская цирковая организация (Марыся)
el.field circusнеквалифицированное техническое обслуживание и текущий ремонт
inf.field circusвыездной цирк (в переносном смысле magister_)
contempt.five-ring circusОлимпийские Игры (VLZ_58)
avia., jarg.flying circusвоздушная карусель (групповой воздушный бой)
mount.glacial circusцирк (ледниковый)
construct.glacial circusледниковый цирк
Makarov.go to the circusпойти в цирк
gen.he has a childlike love for the circusон как ребёнок любит цирк
Makarov.he was always fascinated by the acrobats at the circusего всегда восхищали цирковые акробаты
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
gen.jester in circusковерный (who appears while the carpet is laid out or removed Anglophile)
bank.Kaffir Circusрынок южноафриканских акций на Лондонской фондовой бирже
idiom.media circusшумиха в СМИ (SergeiAstrashevsky)
idiom.media circusажиотаж в СМИ (SergeiAstrashevsky)
idiom.monster circusшоу уродов (WhiteOfficer)
idiom.monster circusцирк уродов (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле WhiteOfficer)
idiom., inf.not my circus, not my monkeysмоя хата с краю, ничего не знаю (=not my problem, it's none of my business) indicates that one is not responsible for controlling or changing a volatile or delicate situation 4uzhoj)
idiom.not my circus, not my monkeysне моя печаль (plushkina)
idiom.not my circus, not my monkeysне моя забота (plushkina)
gen.not my circus, not my monkeysмоё дело сторона (It's none of my business; indicates that one is staying out of a volatile or delicate situation. wiktionary.org Alexander Demidov)
brit.Oxford CircusОксфорд Сокас (забавная транслитерация из Вики wikipedia.org Aiduza)
Makarov.Oxford CircusОксфорд-сёркес
gen.Piccadilly CircusПлощадь Пикадилли (площадь и транспортная развязка в центральном Лондоне Gilbert)
Makarov.present a circusраскинуть шатёр (о цирке)
Makarov.put on a circusраскинуть шатёр (о цирке)
Makarov.roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor neededрабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу
gen.roving circusбродячий цирк (Northman89)
gen.run off with a travelling circusубежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
gen.run off with a travelling circusсбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
idiom.see the circusузнать, почём фунт лиха (igisheva)
idiom.see the circusждут неприятности (Yeldar Azanbayev)
idiom.see the circusузнать, почём фунт соли (igisheva)
inf.see the circusсхлопотать неприятности (igisheva)
Makarov.she has not been to a circus, not recently, anyhowона не была в цирке, во всяком случае, в последнее время
Makarov.she managed to get ringside seats for the circusей удалось достать билеты в цирк на первые ряды
gen.tent circusцирк шапито (Alexander Demidov)
gen.tent circusшапито (Alexander Demidov)
gen.tent circusстранствующий цирк-шапито (сооружение разборного типа из брезента и т.п.)
gen.the All-Russian Festival of New Circus ArtsВсероссийский смотр новых произведений циркового искусства
gen.the boy's attached themselves to a travelling circusмальчики увязались за бродячим цирком
gen.the boys attached themselves to a travelling circusмальчики увязались за бродячим цирком
arts.The Circus"Цирк" (1928, фильм Чарли Чаплина)
inf.the circus left town, but the clowns stayed behindцирк уехал, а клоуны остались (Внимание! Выражение "a few clowns short of a circus" (неумный, глупый, слегка не в себе) в данном случае является ложным другом переводчика. Val_Ships)
mus.the Circus Princess"Принцесса цирка" (оперетта И. Кальмана)
gen.the circus pulls out of town tonightцирк вечером уезжает из города
Makarov.the crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
Makarov.the Formula One circusавтогонщики "Формулы-1"
Makarov.the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
gen.the Russian State Circus CompanyРосгосцирк
gen.the Russian State Circus CompanyРоссийская государственная цирковая компания
gen.the tricks of the clowns in a circusтрюки цирковых клоунов
Игорь Мигthe whole circusпо максимуму (разг. / We need the whole circus here)
Игорь Мигthe whole circusпо полной (We need the whole circus here)
gen.there is something circussy about this paradeэтот парад чем-то напоминает цирк
gen.there was a safety net below the acrobats at the circusпод акробатами в цирке натягивали страховочную сетку
fig., n.amer.three-ring circusнеразбериха
fig., n.amer.three-ring circusбазар-вокзал (igisheva)
circus, literal.three-ring circusодновременное представление на всех трёх аренах
circus, literal.three-ring circusцирк с тремя аренами под одним куполом
fig., n.amer.three-ring circusбазар (шум, неразбериха igisheva)
fig., n.amer.three-ring circusбалаган (British television viewers had seen how proceedings in US courtrooms can almost turn into a three-ring circus during the OJ Simpson trial.)
fig., n.amer.three-ring circusдурдом (It truly is a three-ring circus in here,’ says Pollock, shouting directives to couriers between phrases, as Youn scrambles through faxes and emails. • Our family reunions are always three-ring circuses pushak)
fig., n.amer.three-ring circusшум и гам
gen.ticket to a circusбилет в цирк (There's enough to buy a ticket to the circus • Remember: Every time that you buy a ticket to a circus or other event that uses animals for entertainment, you're supporting cruelty to animals. • "The ‘Circus Arts’ program offers visitors an immersive, hands-on experience—one you cannot get by simply purchasing a ticket to a circus," said Preston Scott, program curator.)
road.wrk.traffic circusузел автомобильных дорог с кольцевым движением
road.wrk.traffic circusузел дорог с кольцевым движением
Makarov.train a dog for the circusдрессировать собаку для цирка
gen.train a dog performing seals, etc. for the circusдрессировать собаку и т.д. для цирка
gen.travelling circusпередвижной цирк
gen.travelling circusстранствующий цирк
gen.travelling circusбродячий цирк
gen.travelling circus showгастрольное цирковое представление (Alexander Demidov)
vulg.two ring circusлифчик
gen.we hardly ever go to the circusмы почти никогда не ходим в цирк
Makarov.we're going to have a regular circus!ну и погуляем мы!
Gruzovik, inf.work as a circus clownвыступать у ковра
Gruzovik, inf.work as a circus clownработать у ковра