English | Russian |
Acoustical Society of America | Американское акустическое общество |
Actors and Artistes of America | Актёры и артисты Америки (профсоюз) |
Advertising Federation of America | Американская федерация рекламодателей |
Aeuronautical Chamber of Commerce of America | Американская авиационная торговая палата |
Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean | Организация по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке |
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov) |
Air Transport Association of America | Ассоциация воздушного транспорта Америки |
Airline Pilots' Association of America | Американская ассоциация лётчиков авиатранспортных компаний |
Amateur Athletic Association of America | Американская любительская легкоатлетическая ассоциация |
Amateur Basketball Association of the of America | Любительская баскетбольная ассоциация США |
America, or, better said, the United States of America | Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки |
America's Sweetheart | "Любимая крошка Америки" (прозвище Мэри Пикфорд) |
America's sweetheart | любимица Америки (AMlingua) |
America's Sweethearts | фильм "Любимцы Америки" (gulnara11) |
America the Beautiful | "Америка прекрасная" (амер. популярная патриотическая песня) |
Associated General Contractors of America | Ассоциация генеральных подрядчиков Америки (shergilov) |
Association of Trial Lawyers of America | Ассоциация американских судебных юристов (Lena Nolte) |
at the age of sixteen he stowed away on a cargo-boat bound for America | в шестнадцать лет он прокрался на грузовое судно, направлявшееся в Америку |
ATAA, Air Transport Association of America | Ассоциация воздушного транспорта Америки (Voledemar) |
back at home in America everything is different | у нас дома, в Америке, всё иначе |
Bank of America International | Международный американский банк |
Bering Strait parts North America from Asia | от Азии Северную Америку отделяет Берингов пролив |
Between Two Ages: America's Role in the Technetronic Era | на рубеже веков: Роль Америки в Технотронной Эре (название книги Збигнева Казимежа Бжезинского (Zbigniew Kazimierz Brzezinski) wikipedia.org) |
Bibliographical Society of America | Американское библиографическое общество |
Biological Research Institute of America | Американский биологический научно-исследовательский институт |
Blue America | Синяя Америка, демократы |
Board of Parish Education-Lutheran Church of America | Совет приходского образования лютеранской церкви Америки |
Botanical Society of America | Американское ботаническое общество |
Boy Scouts of America | Бойскауты Америки (молодёжная организация) |
Brewers Association of America | Американская ассоциация пивоваров |
British America | английские владения в Америке |
British North America Act | Акт о Британской Северной Америке (denghu) |
Broadcasting Foundation of America | Американский фонд радиовещания |
Brotherhood of Railway Carmen of America | Братство железнодорожных проводников Америки (профсоюз) |
Carpenters and Joiners of America | плотники и столяры Америки |
catch up and overtake America | догнать и перегнать Америку (theguardian.com goldblaze) |
catch up with and surpass America | догнать и перегнать Америку ("Wedded Strangers. The Challenges of Russian-American Marriages" by Lynn Visson: For years they were told that everything Russian was superior to everything Western, and yet the explicit goal of the USSR was to catch up with and surpass America Dominator_Salvator) |
Catholic Daughters of America | Католические дочери Америки (организация) |
Catholic University of America | Американский католический университет |
Central America | Центральная Америка |
Citizens' Councils of America | советы граждан Америки |
College Art Association of America | Американская ассоциация искусства колледжей |
Columbus found America in 1492 | Колумб открыл Америку в 1492 году |
Communication Workers of America | Американские работники связи (профсоюз) |
Commuter Airline Association of America | Американская ассоциация местных авиатранспортных компаний |
Composers and Lyricists Guild of America | Американская гильдия композиторов и поэтов-песенников |
Conservative Christian Churches of America | Консервативные христианские церкви Америки |
Conservative Clubs of America | Консервативные клубы Америки |
Consular Report of Birth Abroad of a Citizen of the United States of America | Консульский доклад о рождении за границей гражданина Соединённых Штатов Америки (kee46) |
Consumer Federation of America | Американская федерация потребителей |
Continent of North America | североамериканский континент (Alexander Demidov) |
corporate America | деловая Америка (Corporate America is an informal phrase used to describe those companies which are deemed by the public to have significant influence over the policy making decisions of the US government. Corporate America" is commonly used interchangeably with the phrase "Wall Street". nosorog) |
Corporate America is showing the signs of recovery | появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса |
Council of Fashion Designers of America | Совет Модельеров Америки (Lesnykh) |
Culinary Institute of America | Американский Кулинарный институт (Vadim Rouminsky) |
Day Care and Child Development Council of America | Американский совет по детским учреждениям и детскому развитию |
Development Bank of Latin America | Латиноамериканский Банк развития (CAF caf.com Elina Semykina) |
discover America | открыть Америку |
Drug Abuse Programs of America | программы по борьбе с наркоманией (США) |
Ecological Society of America | Американское экологическое общество |
Economic Commission for Latin America | Экономическая комиссия для Латинской Америки |
Economic Commission for Latin America | Экономическая комиссия Организации Объединённых Наций для Латинской Америки |
Economic Commission for Latin America | ЭКЛА (ООН) |
Educational Research Council of America | Американский научно-исследовательский совет по педагогике |
Embassy of the United States of America | Посольство Соединённых Штатов Америки (ABelonogov) |
Engineering Institute of America | Американский инженерно-технический институт |
Engineers and Scientists of America | Инженеры и учёные Америки |
English Language Institute of America | Американский институт английского языка |
Environmental Coalition for North America | Североамериканская ассоциация по окружающей среде |
Environmental Coalition for North America | САОС |
explicit condemnations of America | открытые выпады против США (bigmaxus) |
explicit condemnations of America | открытое осуждение политики США (bigmaxus) |
fail America | подвести Америку (bigmaxus) |
Federation of Professional Writers of America | Федерация профессиональных писателей Америки |
Fellow of the Mineralogical Society of America | член Американского минералогического общества |
Financial Corporation of America | Финансовая корпорация Америки |
Genetics Society of America | Американское общество генетики |
Girl Scounts of America | Герлскауты Америки (женская молодёжная организация) |
go back to America | вернуться в США (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
go back to America | вернуться в Америку (Alex_Odeychuk) |
God bless America! | Боже, храни Америку! (Александр_10) |
God Bless America | "Боже, благослови Америку" (амер. патриотическая песня) |
God bless the America! | Боже, благослови Америку! (Александр_10) |
Gold Mining Association of America | Американская ассоциация золотопромышленников |
he describes the life in contemporary America | он описывает жизнь в современной Америке |
he had contacts in America | у него есть связи в Америке |
he is America's newest heart-throb | новый любимец американской публики |
he is America's newest heartthrob | он новый любимец американской публики |
he is America's newest heart-throb | вся Америка по нему с ума сходит |
he skipped off to America with the money | он удрал в Америку, прихватив с собой деньги |
he took well to life in America. | он легко привык к жизни в Америке (Alexey Lebedev) |
Health Insurance Association of America | Американская ассоциация страхования здоровья |
Helicopter Association of America | Американская вертолётная ассоциация |
his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English | его книга в некоторой степени преуменьшает американское влияние на канадский английский |
his one dream is to get to America | он спит и видит, как бы попасть в Америку |
History of Science Society of America | Американское общество истории науки |
Horological Institute of America | Американский институт времени |
Hospital Corporation of America | Американская госпитальная корпорация |
Hotel Corporation of America | Американская корпорация отелей |
Humanist Association of America | Гуманистическая ассоциация Америки |
Ibero-America | Ибероамерика (33 государства Латинской Америки LyuFi) |
Ibero America | латинская Америка |
Ibero-America | Латинская Америка |
Illuminating Engineering Society of North America | Североамериканское общество инженеров по свету (Jenny1801) |
in America | в Америке |
in the context of today's America | в условиях современной Америки |
Independent Petroleum Association of America | Американская независимая ассоциация нефти |
Independent Refiners Association of America | Американская независимая нефтеперегонная ассоциация |
Industrial Union of Marine and of America | Промышленный союз работников морского флота и судостроительной промышленности Америки |
Instrument Society of America | Американское общество приборостроения |
Intercollegiate Association of Amateur Athletics of America | Американская межуниверситетская любительская ассоциация лёгкой атлетики |
International Woodworkers of America | Международный профсоюз деревоотделочников Америки |
it is five years since he went to America | исполнилось пять лет с тех пор, как он уехал в Америку |
Journal of Acoustical Society of America | наименование периодического издания американского акустического общества |
Land Improvement Contractors of America | Ассоциация фирм США и Канады, выпускающих мелиоративные машины |
Laser Institute of America | Американский лазерный институт |
Latin America and the Caribbean | Латино-Карибская Америка (kriemhild) |
Life Insurance Association of America | Американская ассоциация страхования жизни |
Linguistic Society of America | Американское лингвистическое общество |
Lutheran Church in America | Лютеранская церковь Америки |
made in America | изготовлено в Америке (MichaelBurov) |
made in America | произведено в Америке (MichaelBurov) |
made in America | сделано в Америке (MichaelBurov) |
Market Research Corporation of America | Американская корпорация изучения рынка |
Mathematical Association of America | Американская математическая ассоциация |
Member of the Acoustical Society of America | член Акустического общества США |
meso America | центральная Америка |
Meso-America | Центральная Америка |
Middle America | 'Средняя Америка' |
Middle America | консервативные элементы среднего класса (в Америке) |
Middle America | средний класс, люди с умеренными, консервативными взглядами, "'образцовые'" граждане, налогоплательщики, обычно жители центральных и западных штатов США (ABelonogov) |
Middle America | Центральная Америка (ABelonogov) |
Middle America | представители "средней Америки" |
Miss America Pageant | конкурс "Мисс Америка" |
Mr America 1987 | мистер Америка 1987-го года |
Mr. America 1987 | мистер Америка тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года |
Muscular Distrophy Association of America | Американская ассоциация по изучению мускульной дистрофии |
National Cotton Council of America | Американский национальный совет по хлопку |
National Maritime Union of America | Национальный профсоюз моряков торгового флота США |
New-York, the gateway to America | Нью-Йорк – ворота в Америку |
North American Committee on Latin America | Североамериканский комитет по Латинской Америке |
of America's making | американского образца |
of America's making | заокеанский |
Optical Society of America | Американское оптическое общество |
Order of the Founders and Patriots of America | орден основателей и патриотов Америки |
outline a map of America | рисовать контур карты Америки (of France, etc., и т.д.) |
Parachute Club of America | Американский парашютный клуб |
Pedestrian's League of America | Лига пешеходов Америки |
Photographic Society of America | Американское фотографическое общество |
Population Association of America | Американская ассоциация по изучению народонаселения |
Progressive Citizens of America | Прогрессивные граждане Америки |
Radio Club of America | радиоклуб США |
Radio Corporation of America | Ар-си-эй (фирменное название грампластинок, проигрывателей и др. звуковоспроизводящей аппаратуры и телевизоров английского филиала одноимённой американской корпорации) |
Red America | Красная Америка, республиканцы |
report on one's trip to Europe and America | делать сообщение о своей поездке в Европу и Америку (on the conditions of the crops, on the state of the persons, etc., и т.д.) |
report on one's trip to Europe and America | делать доклад о своей поездке в Европу и Америку (on the conditions of the crops, on the state of the persons, etc., и т.д.) |
Research Institute of America | Научно-исследовательский институт Америки |
Research Society of America | Американское научно-исследовательское общество |
rich uncle in America | американский дядюшка |
rural America | американская глубинка (Logofreak) |
sail from Plymouth for America | идти из Плимута в Америку |
sail from Plymouth to America | плыть из Плимута в Америку |
Salvation Army Association of America | Ассоциация Армии спасения Америки |
Science Fiction Writers of America | научные фантасты Америки |
Seismological Society of America | Сейсмологическое общество Америки |
Senior Citizens of America | Ассоциация граждан пенсионного возраста Америки |
separate America from Europe | отделять Америку от Европы (England from France, a head from a body, religion from politics, one's land from one's neighbours, etc., и т.д.) |
she took it into her head to go to America | ей вздумалось поехать в Америку |
small-time America | американские обыватели (MichaelBurov) |
Soybean Council of America | Американский совет по переработке и сбыту соевых бобов |
Spaniards held Latin America in subjugation | Испанцы хозяйничали в Латинской Америке (raf) |
Spanish America | американские страны с испанским языком |
Spanish America | Испанская Америка |
Speech Association of America | Американская ассоциация речи |
States of America | некоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америки |
Textile Workers' Union of America | Союз рабочих текстильной промышленности Америки |
the bicentennial anniversary of America | двухсотлетие Америки |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
the Constitution of the United States of America | Конституция Соединённых Штатов Америки |
the contest of France and England for North America | столкновение между Францией и Англией из-за Северной Америки |
the contest of France and England for North America | борьба между Францией и Англией из-за Северной Америки |
the landing of the Pilgrim Fathers in America | высадка первых английский колонистов в Америке (1620 г.) |
the landing of the Pilgrim Fathers in America | высадка первых английских колонистов в Америке (1620 г.) |
the Mystery Writers of America | "Общество американского детектива" (присуждает ежегодную премию "Эдгар") |
the opinions ranged from moral equivocation to explicit condemnations of America | дипломатичное увиливание от прямого ответа (контекстуальное значение bigmaxus) |
the potato plant this tobacco, this animal, etc. belongs to South America | родина картофеля и т.д. - Южная Америка |
the ship loads for America | грузят пароход, идущий в Америку |
the steamer loads for America | грузят пароход, идущий в Америку |
the streets of America begin to "clean up" | улицы Америки начинают "дышать свободно" (bigmaxus) |
the transit of ideas from Europe to America | распространение европейских идей в Америке |
the United States of America | Соединённые Штаты Америки |
the vast horizontal prairie of America | обширная равнинная американская прерия |
the Writers Guild of America | Гильдия писателей Америки |
there are many similarities between the inhabitants of Europe and North America | есть много схожего между жителями Европы и Северной Америки |
this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
tobacco this plant, this species, etc. was first introduced into Europe from America | табак и т.д. был завезён в Европу из Америки |
Transport Workers' Union of America | Союз транспортных рабочих Америки |
Transportation Association of America | Американская транспортная ассоциация |
travel to Latin America on various delegations | совершать поездки в Латинскую Америку в составе различных делегаций |
United Lutheran Church of America | Объединённая лютеранская церковь Америки |
United Packinghouse Workers of America | Объединённые рабочие упаковочных предприятий Америки (профсоюз) |
United Shoe Workers of America | Профсоюз работников обувной промышленности Америки (maksfandeev) |
United Steelworkers of America | Объединённые рабочие сталелитейной промышленности Америки (профсоюз) |
United Textile Workers of America | Объединённые рабочие текстильной промышленности Америки (профсоюз) |
Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism | Закон "О сплочении и укреплении Америки путём обеспечения надлежащими средствами, требуемыми для пресечения и воспрепятствования терроризму" (Lavrov) |
Vietnam Veterans of America | американцы – ветераны войны во Вьетнаме |
view America negatively | относиться к Америке резко отрицательно |
Voice of America | радиостанция Голос Америки |
Volunteers in Service to America | Добровольцы на службе Америке (национальная программа по посылке добровольцев в бедные районы для обучения рабочим профессиям) |
Volunteers of America | Американские добровольцы (организация типа Армии спасения) |
Walrussia, Seward's folly, Icebergia, Russian America | Аляска (Wangyur) |
we associable the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки |
we associate the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба связано у нас с открытием Америки |
Weed Society of America | Американское общество по изучению сорняков |
when did America separate from England? | когда Америка отделилась от Англии? |
who first settled America? | кто были первые поселенцы в Америке? |
Writers Guild of America | Гильдия сценаристов Америки (nova4ee) |
Youth Service America | Молодёжная Служба Америки (Ivan Pisarev) |