DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing Am | all forms
EnglishRussian
A fill with a grade of less than 1:10 can be made without specially preparing the ground surfaceможно производить отсыпку насыпей с уклоном менее 1:10 непосредственно на естественную поверхность грунта
after the air-blast breakers have been installed, check them for air leakageпосле окончания монтажа воздушных выключателей проверьте утечку воздуха
announcer's boothдикторская
announcer's cabinкабина диктора
Any grit that is left will show through the linoleumОставленные крупные песчинки отпечатаются на линолеуме
architect's ruleмасштабная линейка
at temperatures below +15° C the putty should be heatedпри температуре ниже +15° С следует подогревать замазку
baker's and confectioner's shopбулочная-кондитерская
bath's soaping roomмыльная
beam is 30 m long between supportsпролёт балки составляет 30 м
before assembly check that the chases are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие пробитых борозд чертежам
before assembly check that the ducts are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие проложенных каналов чертежам
before assembly check that the holes left in ceiling slabs are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие оставленных отверстий в перекрытии чертежам
before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
bird's-eye perspectiveперспектива с птичьего полёта
builder's and erector's diaryжурнал строительно-монтажных работ
builder's forgingстроительная поковка
Bus-bar joints should not be less than 50 mm from the insulator capsСтыки сборных шин должны отстоять от головок изоляторов не менее чем на 50 мм
care should be taken that the boiler sections are assembled in the correct orderсекции необходимо соединять в строгой последовательности
carpenter'sплотничный
carpenter's doorплотничная дверь
carpenter's jointстолярный стык
carpenter's workshopплотничная мастерская
Check that there is no oil leakageПроизведите проверку отсутствия утечки масла
children's centerдетский центр
children's theaterдетский театр
Class 2 to 3 soil is excavated together with preliminary rippingГрунт 2-й и 3-й категорий разрабатывается с предварительным рыхлением
Clean the embedded parts before they are built inОчищайте закладные детали перед их установкой
collective user's lead-inгрупповой абонентский ввод
complex of industrial buildings planned to be put into serviceпусковой комплекс
contractor's division of builders and erectorsстроительно-монтажная колонна
contractor's firmподрядная организация
contractor's plant and equipment available per workerмашиновооружённость
contractor's warranty for quality execution of concealed work doneакт на скрытые работы
conventional carpenter's jointобычный плотничный стык
cosmetologist's consulting roomкосметический кабинет
crane machinist's cabinкабина машиниста
Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-squareВедите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины
debtor's liabilityдебиторская задолженность
designer'sдизайнерский
dispatcher's roomдиспетчерская
dispatcher's roomоператорская
doctor assistant's consulting roomфельдшерский пункт
elevator's vestibuleлифтовой холл
employer's equipment and free- issue materialоборудование и материалы, предоставляемые заказчиком
Employer's Requirementsтребования заказчика (trueimage)
engraver's shopгравёрная
Fill the parts of the pit where too much soil has been dug out with lean concreteМеста случайного перебора грунта в котловане заполните тощим бетоном
fitter's toolслесарно-монтажный инструмент
Fix the insulators so that their caps are in one planeИзоляторы закрепляйте так, чтобы поверхности колпаков находились в одной плоскости
fixation method "en velour s"метод прикрепления на "велуре"
for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
forger's toolкузнечный инструмент
glazier's ruleлинейка для стекольных работ
hairdresser's shopпарикмахерский зал
in butt joints the welded parts are edge-weldedв стыковых соединениях части изделий соединяются торцами
in each work zone the insulation material is applied one layer at a timeна каждой захватке материал наносится послойно
in lower parts of the system outlet devices are installedв низких точках сети устанавливаются спускные устройства
in 3 – 5 m deep trenches sheeting is obligatoryв траншее глубиной 3 – 5 м необходимо выполнять сплошное крепление
it is necessary to fill these parts of the site with homogeneous soilэти места необходимо заполнить однородным грунтом
it is necessary to sand blast the surfaceЭту поверхность необходимо обработать пескоструйным аппаратом
joiner's ceiling corniceстолярный потолочный карниз
joiner's crampплотничная скоба
joiner's doorстолярная дверь
joiner's long planeполуфуганок
joiner's panelстолярная филёнка
joiner's stapleплотничная скоба
joiner's toolстолярный инструмент
joiner's woodстолярный лесоматериал
joiner's workстолярная вязка
joiner's workshopстолярная мастерская
Joints in adjacent joists should be spaced at least 0.5 m apartв смежных лагах стыки должны быть смещены не менее чем на 0,5 м
Keene's cementмраморовидный гипс
Keene's cement plasterцемент Кина (Keene's Cement Plaster or Keene's cement is a hard plaster formulation, primarily used for ornamental work. Alternate names are Martin's cement and Parian cement. It is a calcined formulation of regular calcium sulfate plaster with an alum admixture. The compound gives a hard finish that can be polished. The product was developed by Richard Wynn Keene and patented in 1838.[ wikipedia.org)
Keene's marble cementанглийский цемент (В данную товарную позицию не входят некоторые продукты, иногда известные под названием цемент, такой как цемент Кина или английский цемент (штукатурный гипс с квасцами) (товарная позиция 2520) и пуццолановая земля, санториновая земля и им подобные вещества, иногда называемые природными цементами (товарная позиция 2530). rostest.net)
Keene's marble cementцемент Кина (гипс с раствором квасцов: В данную товарную позицию не входят некоторые продукты, иногда известные под названием цемент, такой как цемент Кина или английский цемент (штукатурный гипс с квасцами) (товарная позиция 2520) и пуццолановая земля, санториновая земля и им подобные вещества, иногда называемые природными цементами (товарная позиция 2530). rostest.net)
Laths on the walls should be placed at 45° to the floorДраницы на стенах располагайте под углом 45° к полу
lecturer's deskкафедра
Level the parts which have been establishedВыверьте установленные детали по уровню
locksmith's toolслесарный инструмент
Martin's cementцемент Кина (тж. Keene's cement, Keene's cement plaster, Parian cement wikipedia.org 'More)
Mason's ruleлинейка-порядовка (autonopedia.org LyuFi)
Mason's ruleпорядовка (LyuFi)
mason's stampклеймо каменщика
miner's lampшахтная лампа
Mohr2s circleкруг напряжений
Nail the skirtings and fillets 2 – 3 days after the parquet has been laidПлинтусы и галтели прибивайте через 2 – 3 дня после укладки паркета
operator's cabinкабина оператора
Painting may only start after all the construction work on the premises has been doneдо начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof materialЧасти машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом
personnel's disinfection stationсанитарный пропускник
personnel's disinfection stationсанпропускник
photographer's roomсъёмочный зал фотоателье
Place the welted metal sheets so that the flat seams are staggeredКартины укладывайте так, чтобы лежачие фальцы размещались вразбежку
please pay for the work that has been doneпросим произвести оплату выполненного объёма работ
Poisson's ratioкоэффициент поперечной деформации (of bridge spans etc.)
project architect's supervisionавторский надзор
project to be completed next yearпереходящая стройка
reader's placeчитательское место
reader's seatчитательское место
ready to be put into serviceпусковой
referee's boxсудейская ложа
referee's standвышка для судей
refurbish the building's façadeотремонтировать фасад дома (That will be followed by refurbishing the building’s façade and updating it to align with building code and safety standards, according to the report. (burnabynow.com) ART Vancouver)
roofer's pitchкровельный дёготь
s-iting axisразбивочная ось
S-shaped crackS-образная трещина
safety requirements to be followed during the performance ofтребования безопасности при производстве работ (kondorsky)
sanitary ware S-type trapдвухоборотный затвор санприборов
scenery painter's studioживописно-декорационная мастерская
sculptor's plasterвысококачественный штукатурный гипс
See that the edges of washable wallpaper are trimmed carefullyОсобо тщательно обрезайте кромки моющихся обоев
set designer's studioживописно-декорационная мастерская
Shaped pieces should be laid with an overlap of no less than 100 mmФасонные детали укладываются внахлёстку не менее, чем на 100 мм
Simpson's 1/3 ruleметод определения площадей по Симпсону
single use retailer's pointторговое место разового пользования
Slopes of soil which drains well should not be covered with soils that drain less wellОткосы из дренирующих грунтов не прикрывайте менее дренирующими грунтами
spaced carpenter's jointраздвинутый плотничный стык
subscriber's communication lineабонентская линия связи
subscriber's telephone jackиндивидуальное телефонное гнездо
Surface unevenness can be revealed with a 2-metre straight edgeНеровности выявляются при проверке поверхности двухметровым правилом
take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnationпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
Take care that there are no chipped spots on panel edgesна поверхности облицовки не допускайте зазубрин в кромках плит
Take care that there are no chippings on corners more than ... mm deepна поверхности облицовки не допускайте сколов в углах более ... мм
Take care that there are no dirty spots on the facingна поверхности облицовки не допускайте грязных пятен
Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм
Take care that there are no mortar streaks on the facingна поверхности облицовки не допускайте затёков раствора
Take care that there are no scratches more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте насечек шириной более ... мм
Taps are installed 25 cm above the sink rimsВыше бортов раковины на 25 см устанавливаются водоразборные краны
the appearance of laitance is a sign that compacting should be stoppedПоявление цементного молока – признак окончания уплотнения
the brads should be driven into the lower cheek of the groove at an angle of 45°Гвозди для прибивки паркета забиваются под углом 45° в нижнюю щёку паза
the brads should be 60 – 70 mm longГвозди для прибивки паркета должны быть длиной 60 – 70 мм
the bus-bar should not be bent less than 10 mm from the edge of the contact surfaceИзгиб шин должен начинаться на расстоянии не менее 10 мм от края контактной поверхности
the ceiling slabs are connected by welding together the embedded partsПлиты перекрытия соединяются сваркой закладных деталей
the compliance of the design documents with the requirements of the antipollution law must be checkedНеобходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона о борьбе с загрязнением среды
the compliance of the design documents with the requirements of the environmental law must be checkedНеобходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране окружающей среды
the compliance of the design documents with the requirements of the nature conservation law must be checkedНеобходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране природы
the dewatering depth is ... mГлубина понижения грунтовых вод ... м
the facade stucco work is done from the top downwardsОштукатуривание фасада производится сверху вниз
the insulation elements should be laid so that the joints of the upper layer do not coincide with those of the layer beneathДетали укладываются так, чтобы швы верхнего слоя не совпадали со швами нижележащего
the joints are tightened from top to bottomШвы конопатят сверху вниз
the joints should be filled in 24 hours after the tiles have been setШвы заполняются через сутки после укладки плиток
the loads on top of pedestal are shown in the following tablesНагрузки на верхнюю часть основания показаны в следующих таблицах
the machine should be provided with a full set of spare partsМашину надо укомплектовать недостающими деталями
the main pipeline pitch shouldn't be less than 2°Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2°
the mastic coat should be 3 – 4 cm wider than the guide herring-boneШирина полосы мастики должна превышать на 3 – 4 см маячную ёлочку
the mastic has been badly strained and so the floor surface will be roughмастика плохо процежена – это вызовет шероховатость пола
the mastic should be spread on the sub-floor in a 0.7 – 1 mm layerМастика на основание наносится слоем в 0,7 – 1 мм
the parts must be cleaned before weldingперед началом сварки надо очистить детали
the project report specifies that the openings be filled with translucent structural glassЗдесь по проекту должен быть использован светопрозрачный стеклопрофилит
the reinforcement requirements and the formwork volume will be stated separatelyОтдельно будет указан расход арматуры и объём опалубки
the scratch coat should be 20 mm thickТолщина обрызга должна быть 20 мм
the sizing should be done with a ground brushПроклейка выполняется с помощью кисти-ручника
the slopes should be paved from bottom to top in parallel rowsУкрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами
the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thickТолщина настила должна быть не менее 30 мм
the underground parts of wooden supports should be coated with preservativeАнтисептической пастой покрывают подземную часть деревянных опор
user's heat inletтепловой абонентский ввод
user's heat-feeding inletтепловой абонентский ввод
user's panelабонентский пульт
user's safety deviceабонентское защитное устройство
Wall mixers are installed 25 cm above the sink rimsВыше бортов раковины на 25 см устанавливаются настенные смесители
Wall top sizing should be done before the wallpaper is hungПроклейка верха стен производится предварительно
weigher's premisesвесовая
when assembling air-break switches in major units take care that the frame supports are horizontal, the insulator stacks are vertical, the insulator stacks and tripods are equal in height and the insulators are aligned.при укрупнённой сборке и монтаже воздушных выключателей обеспечивайте горизонтальность установки опор рам, вертикальность опорных колонок, равенство размеров по высоте колонок изоляторов и треног, а также центричность установки изоляторов
when better plastering is desired smooth the surface using a floating ruleпри улучшенной штукатурке последний слой выравнивайте под правило
when examining the machine between shifts check that there are toolsпри междусменном осмотре машины проверяйте наличие инструмента
when examining the machine between shifts check that there is fuelпри междусменном осмотре машины проверяйте наличие топлива
when fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are weldedпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set abutпри ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются насухо
when joints are 1.5 mm wide the facing blocks are set on lead gasketsпри ширине швов 1,5 мм детали устанавливаются с прокладкой из свинца
when sanding surfaces ensure that there is a free flow of airпри шлифовке поверхностей под окраску обеспечивайте сквозное проветривание помещений
when testing a pipeline it is necessary to keep the pipeline under pressure for 10 minutesпри испытании трубопровода необходимо производить выдерживание трубопровода под давлением в течение 10 минут
work which is not in accordance with the requirements of the engineerработа, не отвечающая требованиям инженера
worker's bagиндивидуальная сумка
worm's-eye perspectiveлягушечья перспектива
you may start laying the parquet flooring 4 – 5 hours after the priming has been doneк настилке паркета после грунтовки можете приступать через 4 – 5 часов