DictionaryForumContacts

User Brains
Я — опытный и технически хорошо подкованный переводчик с английского и польского на русский язык. Родной язык — русский.
Своей сильной стороной я считаю умение изложить иноязычный текст живым и естественным русским языком, сохраняя верность первоначальному смыслу и замыслу.
Результатом работы является электронный издательский оригинал, содержащий перевод уровня publication quality.
Специализируюсь главным образом на адаптации, переводе и корректуре текстов в следующих тематических областях:*

  • бизнес (в целом);

  • вебтехнологии, рекомендации Консорциума Всемирной паутины, наследуемые стили оформления, проектирование и конструирование вебсайтов;

  • вебконтент по тем же темам;

  • журналистика;

  • информационные технологии;

  • киноведение и «массовая культура»;

  • корпоративное управление;

  • корпоративные учебные материалы;

  • корпоративные информационные системы и интеграционные технологии;

  • печать и издательское дело;

  • рекламные тексты;

  • связи с общественностью и маркетинг;

  • сети и передача данных;

  • тара и упаковка;

  • творчество Хауарда Филлипса Ловкрафта и Стефана Грабиньского.

Крейсерская скорость при переводе составляет в среднем до 2000 приведённых слов оригинала в день, при корректуре качественного перевода — до 10000, и при редактировании — около 2000 слов русского текста в день.
Работаю с основными форматами электронных документов (MS Office, Openoffice.org, HTML, XML, TTX, Trados RTF, XLIFF, PDF и так далее), обычно не испытываю затруднений при переводе файлов ресурсов пользовательского интерфейса (GNU gettext PO and POT, RC strings, C/C++ and Java source) и форматов обмена макетами программ Adobe InDesign (INX) и FrameMaker (MIF). Также я имею солидный опыт администрирования корпоративных веб-сайтов и управления их информационным наполнением.
Получить более подробную информацию обо мне, ознакомиться с образцами переводов или скачать резюме можно по адресу http://www.proz.com/profile/682348.
* Признательность за устрашающий вид, в котором представлены мои данные, прошу выражать не мне, а владельцу и персоналу этого ресурса. Считаю себя не вправе претендовать на их лавры технически компетентных и эстетически развитых представителей своего времени.
Forum activity
Languages Threads Replies
English Russian 159 15.546