Russian | English |
в пух и прах | beat all to pieces (разбить, разгромить) |
в пух и прах | put to complete rout (разбить, разгромить) |
в пух и прах | put to complete rout (разбить, разгромить) |
всё произошло из праха, и всё прахом будет | they are both going to the same place – the dust |
всё произошло из праха, и всё прахом станет | all are of the dust, and all turn to dust again |
как пришло махом, так и ушло прахом | ill-gotten, ill-spent |
как пришло махом, так и ушло прахом | easy come, easy go |
как пришло махом, так и ушло прахом | easily earned money is quickly spent |
нажитое махом уходит прахом | easily earned money is quickly spent |
пришло махом – ушло прахом | easy come, easy go |
пришло махом, ушло прахом | what is got over the devil's back is spent under his belly (дословно: Что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом) |
пришло махом – ушло прахом | what is got over the devil's back is spent under his belly |
пришло махом-ушло прахом | Lightly come, lightly go. (Andrey Truhachev) |
пришло махом-ушло прахом | easy come, easy go |
разнести в пух и прах | pick one to pieces (кого-либо) |