Subject | Russian | English |
sec.sys. | данные, относящиеся к коммерческой тайне | private data |
EBRD | диктуется как соображениями коммерческой тайны, так и требованиями законодательства | Chinese Wall (raf) |
gen. | Закон о коммерческой тайне | Trade Secrets Act (США Natalie_apple) |
gen. | закон о коммерческой тайне | trade secret law (Moscowtran) |
EBRD | закон о сохранении коммерческой тайны | business secrecy law (oVoD) |
law | Закон США об охране коммерческой тайны | Defend Trade Secrets Act (pravo.ru YuliaG) |
law | законодательство о коммерческой тайне | trade secret legislation (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | информационные ресурсы, содержащие сведения, отнесённые к государственной / военной / коммерческой тайне | confidential information assets |
gen. | информационные ресурсы, содержащие сведения, составляющие государственную / военную / коммерческую тайну | confidential information assets |
gen. | информация, в отношении которой установлен режим коммерческой тайны | commercial information subject to non-disclosure (Alexander Demidov) |
gen. | информация, в отношении которой установлен режим коммерческой тайны | information subject to non-disclosure (Alexander Demidov) |
IT | информация, представляющая коммерческую тайну | sensitive data (4uzhoj) |
gen. | информация, представляющая собой коммерческую тайну | proprietory information (чаще proprietary luisochka) |
busin. | информация, составляющая коммерческую тайну | information constituting a trade secret (Nyufi) |
law | информация, составляющая коммерческую тайну | Proprietary Information (Nyufi) |
gen. | информация, составляющая коммерческую тайну | commercially confidential information (zhvir) |
law | информация, составляющая коммерческую тайну | trade secret information (В т. ч. для rus → eng. В дополнение к trade secret(s) // Е. Тамарченко, 05.11.2017 Евгений Тамарченко) |
gen. | информация, составляющая коммерческую тайну | trade secret (a valuable piece of information about a product, project, etc. which is known only to people in the company involved, and which is kept secret from competitors: "He was fired for revealing the company's trade secrets to a competitor. CBED Alexander Demidov) |
law | коммерческая и служебная тайна | trade and business secrets (Alexander Demidov) |
gen. | коммерческая или служебная тайна | trade or business secret (Alexander Demidov) |
gen. | коммерческая, служебная или иная тайна | trade, business or other secret (Alexander Demidov) |
gen. | коммерческая тайна | commercial classified information (Leya-Richter) |
gen. | коммерческая тайна | commercially sensitive information (Commercially sensitive means privileged or proprietary information which, if compromised through alteration, corruption, loss, misuse, or unauthorized disclosure, could cause serious harm to the organization owning it. Also called sensitive asset. Alexander Demidov) |
law | коммерческая тайна | business secret |
gen. | коммерческая тайна | commercially confidential information (zhvir) |
busin. | коммерческая тайна | commercial secrets |
patents. | коммерческая тайна | trade secret |
gen. | коммерческая тайна | proprietary information and trade secrets (научно-техническая. коммерческая, организационная или иная используемая в предпринимательской деятельности информация. которая обладает реальной или потенциальной экономической ценностью в силу того. что она не является общеизвестной и не может быть легко получена законным образом другими лицами, которые могли бы извлечь экономическую выгоду от её разглашения или использования. К.т. является объектом правовых, организационных, технических и иных мер по охране информации. Энциклопедия юриста. Proprietary information, also known as a trade secret, is information a company wishes to keep confidential. Proprietary information can include secret formulas, processes, and methods used in production. It can also include a company's business and marketing plans, salary structure, customer lists, contracts, and details of its computer systems. In some cases, the special knowledge and skills that an employee has learned on the job are considered to be a company's proprietary information. inc.com Alexander Demidov) |
gen. | коммерческая тайна | proprietory information (чаще proprietary luisochka) |
law | коммерческая тайна | commercial secret |
law | коммерческая тайна | trade secret (Alexander Demidov) |
law | коммерческая тайна | trade secret (a secret piece of information that is known only by the people at a particular company • to give away trade secrets • The recipe for their drink is a closely guarded trade secret. OALD – АД) |
law, ADR | коммерческая тайна | Commercially Confidential (WiseSnake) |
econ. | коммерческая тайна | trade secrecy (A.Rezvov) |
O&G, sakh. | коммерческая тайна | highly confidential and proprietary |
EBRD | коммерческая тайна | confidentiality of commercial transactions |
EBRD | коммерческая тайна | business secrecy (oVoD) |
EBRD | коммерческая тайна | secrecy in business |
transp. | коммерческая тайна | commercial sensitivity (Кунделев) |
law, copyr. | коммерческая тайна | company secret (напр., "Согласно закону этот документ является коммерческой тайной. Все права защищены" Елена9364) |
gen. | коммерческая тайна | commercial confidentiality (gchupin) |
med. | корпоративная коммерческая тайна | proprietary information (Proprietary information, also known as a trade secret, is information a company wishes to keep confidential. Proprietary information can include secret formulas, processes, and methods used in production. amatsyuk) |
manag. | нарушение коммерческой тайны | trade secret infringement (Leviathan) |
law | незаконное завладение коммерческой тайной | misappropriation (Fesenko) |
law | неправомерное использование коммерческой тайны | misuse of trade secrets (Sirenya) |
gen. | нормативно правовые акты, регулирующие правоотношения в сфере охраны государственной, коммерческой, банковской и иной тайны | secrecy regulations (4uzhoj) |
gen. | обязательства по сохранению коммерческой тайны | confidentiality obligations |
busin. | обязательство о неразглашении информации, составляющей коммерческую тайну | confidentiality undertaking (Alexander Matytsin) |
busin. | обязательство о неразглашении коммерческой тайны | confidentiality undertaking (Alexander Matytsin) |
gen. | обязательство о неразглашении коммерческой тайны | security pledge (Oksana-Ivacheva) |
EBRD | обязательство о сохранении коммерческой тайны | confidentiality undertaking (oVoD) |
law | охраняемый в режиме коммерческой тайны | subject to non-disclosure (Alexander Demidov) |
law | патенты, авторские права, торговые знаки, коммерческие тайны и другие права собственности любого рода | patents, copyrights, trademark, trade secret and other proprietary rights of any kind (Andrew052) |
lab.law. | перечень сведений, составляющих коммерческую тайну | list of information constituting commercial secrets |
lab.law. | положение о коммерческой тайне | regulations on commercial secrets |
O&G | положение о коммерческой тайне | secrecy declaration |
gen. | права на коммерческие тайны | trade secret rights (VictorMashkovtsev) |
law | права на коммерческую тайну | trade secret rights (Alex Lilo) |
law, ADR | представляет коммерческую тайну | Commercially Confidential (WiseSnake) |
law, ADR | представляющий коммерческую тайну | Commercially Confidential (WiseSnake) |
EBRD | приказ суда раскрыть коммерческую тайну для установления личности нарушителя авторских прав и т.п. | Norwich Pharmacal order |
pharm. | разрешение на доступ к информации, составляющей коммерческую тайну | letter of access (kat_j) |
law | режим коммерческой тайны | nondisclosure (Alexander Demidov) |
law | режим коммерческой тайны | trade secret mode (non-disclosure может также предполагать и режим коммерческой тайны но имеет другое семантическое значение) Losses caused by an employee or by a person, who terminated labour relationship with the employer, shall not be reimbursed if information constituting a commercial secret was disclosed as a result of the employer's failure to comply with the measures targeted to secure the trade secrecy mode, and also as a result of third parties' acts or force majeure. Moonranger) |
law | режим коммерческой тайны | non-disclosure (Alexander Demidov) |
gen. | сведения, составляющие коммерческую тайну | data classified as business secrets (Alexander Demidov) |
gen. | сведения, составляющие служебную и коммерческую тайну | confidential information and trade secrets (Our dedicated intellectual property lawyers can help you review and manage your confidential information and trade secrets in order to help you prevent insiders ... Alexander Demidov) |
gen. | Сведения являются коммерческой тайной | Competition Sensitive (WiseSnake) |
gen. | служебная и / или коммерческая тайна | business and/or trade secret |
gen. | служебная и коммерческая тайна | confidential information and trade secrets (Alexander Demidov) |
gen. | служебная или коммерческая тайна | business or trade secrets (Alexander Demidov) |
lab.law. | соглашение о коммерческой тайне | agreement on commercial secrets |
busin. | соглашение о неразглашении сведений, составляющих коммерческую тайну | non-disclosure agreement (Alexander Matytsin) |
law | составляющий коммерческую тайну | constituting a trade secret (shikisai) |
gen. | Федеральный закон РФ о коммерческой тайне | Federal Law of the Russian Federation on Trade Secrets (WiseSnake) |
law | Федеральный закон США об охране коммерческой тайны 2016 года | the Federal Defend Trade Secrets Act of 2016 |
law | хищение коммерческой тайны | theft of trade secrets (Sergey.Cherednichenko) |