Subject | Russian | English |
billiar. | бампер турника кия | bumper |
billiar. | биток, ударенный таким образом, чтобы всё вращение и скорость сообщённые ему кием передались объектному шару, биток после соударения теряет их | dead ball |
gen. | в двух километрах от Киева | at a distance of two kilometers from Kiev |
gen. | в огороде бузина, а в Киеве дядька | there is no rhyme or reason in that (Taras) |
gen. | в огороде бузина, а в Киеве дядька | that is something utterly irrelevant (Taras) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's a cock and bull tale (said to ridicule a person's statement as making no sense, being illogical or even a lie) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's neither here nor there |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's clotted nonsense |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's a cock and bull report (said to ridicule a person's statement as making no sense, being illogical or even a lie) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's a cock and bull story (said to ridicule a person's statement as making no sense, being illogical or even a lie) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | that's mixing apples and oranges (george serebryakov) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | that's a crock of shit (george serebryakov) |
fig.of.sp. | в огороде бузина, а в Киеве дядька | you're mixing apples and oranges (Leonid Dzhepko) |
proverb | в огороде бузина, а в Киеве дядька | it's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle lives |
Игорь Миг | в огороде бузина, а в Киеве дядька | compare apples and oranges |
geogr. | в центре Киева | in downtown Kyiv (Alex_Odeychuk) |
geogr. | в центре Киева | in central Kiev (Newsweek Alex_Odeychuk) |
fin. | Валютный курс на межбанковском рынке в Киеве составляет 7,6000 за один доллар по состоянию на 18:35 | the currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
billiar. | движение кием | follow-through (после удара накатом) |
billiar. | движение кия при ударе | stroke |
gen. | действие происходит в Киеве | the action takes place in Kiev |
gen. | длинный биллиардный кий | half butt |
gen. | длинный кий | long butt |
gen. | длинный кий | long-butt (в бильярде) |
Makarov. | ехать в Киев через Москву | go to Kiev via Moscow |
gen. | из-под Киева | from near Kiev |
gen. | кий бильярдный | billiard stick |
sport. | кий для пула | pool cue (EndlessCircle) |
sport. | Кий-я! | Hiii-yaah! (крик в карате Technical) |
billiar. | манера держать турник кия при ударе | grip |
gen. | мой брат, который живёт в Киеве | my brother who lives in Kiev |
Makarov. | мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками | we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins |
billiar. | наклейка на конце кия | tip |
billiar. | наклейка на конце кия | cue tip |
gen. | наконечник бильярдного кия | leather |
billiar. | обмотка турника кия | wrap |
gen. | он перевез семью на дачу под Киев | he moved his family to a dacha near Kiev |
gen. | он приехал из-под Киева | he came from outside Kiev |
gen. | он приехал из-под Киева | he came from near Kiev |
gen. | он родом из Киева | he is from Kiev |
gen. | он участвовал в боях под Киевом | he took part in the battles near Kiev |
gen. | от Киева до Москвы | from Kiev to Moscow |
gen. | относящийся к Киеву | Kievan |
inf. | оценивать женcкие формы | check out the goods (особенно ниже талии: 'Is it just me, or does Prince Harry look like he's checking out the goods?' 'Harry, you old dog you!' ART Vancouver) |
slang, Makarov. | подставка для киев | jigger (бильярд) |
gen. | подставка для киев | cue rack |
gen. | Посольство Турецкой Республики в г. Киев | T.C. Kiev BE (EnAs) |
billiar. | продольный центр тяжести кия | balance point |
mil. | самый тяжёлый кий бильярдный | mace |
sport. | сделать неудачный удар кием по шару | miscue |
billiar. | середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются | joint |
gen. | следовать в Киев | proceed to Kiev |
amer. | случайно задевать кием шар | nudge (биток (cue ball) перед ударом Taras) |
archit. | стойка для бильярдных киев | rest |
gen. | стойка для киев и полка для шаров | pool cue storage (awolden) |
billiar. | стык разборного кия | joint |
billiar. | турник кия | butt of cue |
billiar. | чашка турника кия | butt plate |
tib. | Чжанг-чуб кий сем | byang-chub sems (бодхичитта, мысль о пробуждении, изначальное состояние человека; пробуждённое состояние ума; принцип просветления) |
gen. | этот поезд следует в Киев | this train is bound for Kiev |
gen. | этот поезд следует до Киева | this train is bound for Kiev |
proverb | язык до Киева доведёт | you can get anywhere if you know how to use your tongue (VLZ_58) |
proverb | язык до Киева доведёт | he that has a tongue in his head may find his way anywhere (do not hesitate to ask people, and they will tell you the way) |
proverb | язык до Киева доведёт | better to ask the way than go astray |
proverb | язык до Киева доведёт | a clever tongue will take you anywhere (Anglophile) |
proverb | язык до Киева доведёт | with a tongue in one's head one can find the way to Rome (Anglophile) |
Makarov. | язык до Киева доведёт | he that has a tongue in his head may find his way anywhere |
proverb | язык до Киева доведёт | your tongue will get you anywhere |
gen. | язык до Киева доведёт | everyone will know where it is, just ask (Andrew Goff) |