Subject | Russian | English |
gen. | в зюзю | into oblivion (Taras) |
gen. | в зюзю | fitshaced (fa158) |
inf. | в зюзю | smashed (Побеdа) |
slang | в зюзю | slurring drunk (VLZ_58) |
slang | в зюзю | bleary-eyed (VLZ_58) |
gen. | в зюзю | roaring drunk (о пьяном: And he would do things – he would get on the table, roaring drunk, and he would read from The Bible, for instance Lily Snape) |
gen. | в зюзю | sapp'd (Dude67) |
gen. | как зюзя | roaring drunk (о пьяном: And he would do things – he would get on the table, roaring drunk, and he would read from The Bible, for instance Lily Snape) |
inf., pejor. | как зюзя пьяный | dead-drunk |
low | напиться в зюзю | get swine-drunk (igisheva) |
low | напиться в зюзю | get beastly drunk (igisheva) |
low | напиться в зюзю | get swinish-drunk (igisheva) |
low | напиться в зюзю | get sow-drunk (igisheva) |
low | напиться в зюзю | get pig-drunk (igisheva) |
low | напиться в зюзю | get hog-drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get pig-drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get sow-drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get hog-drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get swine-drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get beastly drunk (igisheva) |
low | напиться, как зюзя | get swinish-drunk (igisheva) |
gen. | напиться, как зюзя | be drunk as a skunk (Рина Грант) |
inf. | он напился зюзей | he is dead-drunk |
inf., pejor. | он напился зюзей | he is dead-drunk |
amer. | пьян в зюзю | he can't find his ass with both hands (VLZ_58) |
slang | пьяный в зюзю | blotto (Mr. Wolf) |
UK | пьяный в зюзю | munted (I got so munted last night, I don't remember how I got home urbandictionary.com mancy7) |
emph. | пьяный в зюзю | beastly drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | swinish-drunk (igisheva) |
low | пьяный в зюзю | drunk as a pig (igisheva) |
low | пьяный в зюзю | drunk as a sow (igisheva) |
low | пьяный в зюзю | drunk as a swine (igisheva) |
low | пьяный в зюзю | drunk as a hog (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | swine-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | hoggish-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | pig-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | sow-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный в зюзю | hog-drunk (igisheva) |
low | пьяный, как зюзя | drunk as a swine (igisheva) |
emph. | пьяный, как зюзя | beastly drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | sow-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | swine-drunk (igisheva) |
low | пьяный, как зюзя | drunk as a hog (igisheva) |
low | пьяный, как зюзя | drunk as a pig (igisheva) |
low | пьяный, как зюзя | drunk as a sow (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | swinish-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | pig-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | hog-drunk (igisheva) |
disappr. | пьяный, как зюзя | hoggish-drunk (igisheva) |
inf. | пьяный как зюзя | tight as an owl (ART Vancouver) |