DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing the Line | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be on the lineстоять на кону (CNN Alex_Odeychuk)
be on the lineбыть поставленным на кон (CNN Alex_Odeychuk)
choose the line of least resistanceвыбрать путь наименьшего сопротивления (Yeldar Azanbayev)
Draw a line in the sandпоставить ультиматум (to create or declare an artificial boundary and imply that crossing it will cause trouble. thefreedictionary.com Pooh)
draw a line in the sandобозначать свою позицию (Obama generally starts talking tough only to draw a line in the sand, erase it and then keep conceding ground to his opponents until they get most of what they want. iVictorr)
follow the line of least resistanceидти по пути наименьшего сопротивления (VLZ_58)
further down the lineвпоследствии (о будущем по отношению к настоящему Баян)
hold the line onне давать спуску (someone VLZ_58)
hurt the bottom lineпривести к убыткам (ART Vancouver)
hurt the bottom lineотразиться на доходах (ART Vancouver)
hurt the bottom lineнанести убыток (ART Vancouver)
in the line of fireпод напором критики (likely to be criticized: Lawyers often find themselves in the line of fire. Val_Ships)
lay it on the lineговорить без обиняков (VLZ_58)
lay it on the lineзаявить прямо (VLZ_58)
lay it on the lineвыложить карты на стол (Andrey Truhachev)
line in the sandкритическая черта (fa158)
line in the sandточка невозврата (fa158)
make somebody toe the lineпривести к присяге (Alex_Odeychuk)
make somebody toe the lineприводить к присяге (заставить подчиняться, согнуть в бараний рог; напр., он их всех "к присяге привёл". Alex_Odeychuk)
make someone toe the lineскрутить к.-либо в бараний рог (Anna 2)
on the lineрешается судьба (When the game is on the line... VLZ_58)
push it over the goal lineзакончить проект (VLZ_58)
push it over the goal lineзавершить работу (Выражение пришло из американского футбола. VLZ_58)
push it past the red lineпойти ва-банк (Alex_Odeychuk)
put one's ass on the lineподставляться (george serebryakov)
put one's life on the lineрисковать жизнью (These officers put their lives on the line every day for us. – каждый день рискуют жизнью ради нас ART Vancouver)
put neck on the lineподставляться (george serebryakov)
put neck on the lineвзять на себя ответственность (No one wants to put their neck on the line and predict an outcome. VLZ_58)
put neck on the lineрисковать (There's a lot of money at stake here and none of the partners wants to put his neck on the line. VLZ_58)
put something on the lineрисковать (чем-либо: Firefighters put their lives on the line every working day. cambridge.org ellie_flores)
put on the lineставить под удар (SergeiAstrashevsky)
reach the end of the lineдойти до точки (Abysslooker)
send into the firing lineпослать под пули (Anna_EKB)
send into the line of fireпослать под пули (Anna_EKB)
somewhere down the lineкогда-нибудь в будущем (plushkina)
somewhere down the lineна каком-то этапе (plushkina)
somewhere down the lineрано или поздно (SirReal)
stamp out on the assembly lineпоставить на поток (VLZ_58)
take to the assembly lineпоставить на поток (took cloning to the assembly line VLZ_58)
the bottom lineсамое главное (The bottom line is that if you don't work, you'll fail the test. cambridge.org Shabe)
the bottom line isпо чистому остатку (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке остаётся, что (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке осталось то, что (Alex_Odeychuk)
toe the company lineпридерживаться политики партии (Taras)
toe the lineпридерживаться установленного порядка (Taras)
toe the lineидти на поводу (Yeldar Azanbayev)
toe the lineпридерживаться политики партии (тж. см. toe the company line Taras)
toe the lineходить по струнке (напр., чётко соблюдать правила в тюрьме Taras)
toe the lineдержать строй (Vadim Rouminsky)
toe the lineсоблюдать правила (Taras)
toe the lineдержать равнение (Vadim Rouminsky)
toe the party lineпридерживаться линии партии (Taras)
toe the party lineколебаться вместе с линией партии (Баян)
toe the party lineследовать генеральной линии партии (Баян)
toe the party lineпридерживаться генеральной линии партии (Баян)
walk the fine lineдействовать очень осторожно (That's the fine line, unfortunately, that we have to walk here. ART Vancouver)
walk the lineдержаться в рамках (fa158)
walk the lineоставаться преданным (VLZ_58)
walk the lineизбегать крайних мнений (shergilov)
walk the lineпридерживаться правил (shergilov)
walk the lineпридерживаться середины (shergilov)
walk the lineследовать правилам (shergilov)
walk the lineхранить верность (I keep a close watch on this heart of mine I keep my eyes wide open all the time I keep the ends out for the tie that binds Because you're mine, I walk the line. – From the 1956 Johnny Cash song "I Walk the Line". VLZ_58)