English | Russian |
care sits heavy on his mind | его тяготит забота |
care sits heavy on his mind | его давит забота |
care sits heavy on his mind | его тяготит забота |
care sits heavy on his mind | его давит забота |
don't sit on the damp ground | не сидите на сырой земле |
don't sit on this chair | не садитесь на этот стул |
go sit on a tack | вали (Bartek2001) |
go sit on a tack | исчезни (Bartek2001) |
go sit on a tack | сгинь (Bartek2001) |
he will sit there for hours on end | он просиживает там часами |
he would sit there for hours on end | он просиживал там часами |
her riding-habit doesn't sit well on her | костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо |
his coat does not sit properly on his shoulders | его пиджак плохо сидит в плечах |
his principles sit loosely on him | у него нет твёрдых принципов |
his principles sit loosely on him | он себя своими принципами не стесняет |
his principles sit loosely on him | его принципы ему не мешают |
sit backward on a horse | сидеть на лошади лицом к хвосту |
sit backwards on a horse | сидеть на лошади лицом к хвосту |
sit concurrently on two commissions | заседать одновременно в двух комиссиях |
sit down on a bench | сесть на скамейку |
sit down on a bench | опуститься на скамейку |
sit down on a bench | присесть на скамейку |
sit down on the grass | опускаться на траву |
sit down on the grass | опуститься на траву |
sit heavy on | тяготить |
sit ill on | плохо сидеть на |
sit in judgement on | оценивать (что-либо) |
sit in judgement on | разбирать |
sit in judgement on | судить (что-либо) |
sit in judgement on a case | слушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи) |
sit in judgment on | разбирать |
sit in judgment on | судить |
sit in on all the conferences | участвовать во всех конференциях (on a game, etc., и т.д.) |
sit lightly on | не тревожить совесть (someone) |
sit like a bump on a log | сидеть как клуша (Alexey Lebedev) |
sit like a bump on a log | сидеть сиднем (She sits around all day like a bump on a log. Alexey Lebedev) |
sit on a barrel of gunpowder | сидеть на пороховой бочке (Anglophile) |
sit on a barrel of gunpowder | сидеть на бочке с порохом |
sit on a barrel of gunpowder | ходить по краю пропасти |
sit on a board | быть членом правления |
sit on a case | разбирать дело |
sit on a case | рассматривать дело |
sit on a commission | являться членом комиссии |
sit on a commission | быть членом комиссии |
sit on a jury | исполнять обязанность присяжного |
sit on a jury | входить в жюри |
sit on a jury | быть присяжным заседателем |
sit on a loss | терпеть убытки (4uzhoj) |
sit on a powder keg | сидеть на пороховой бочке (denghu) |
sit on a powder keg | жить на пороховой бочке (denghu) |
sit on a powder keg | жить как на вулкане (denghu) |
sit on a powderkeg | сидеть на пороховой бочке |
sit on a problem | заседать по какому-либо вопросу |
sit on a report | скрыть от засекретить доклад |
sit on a report | скрыть от общественности доклад |
sit on a volcano | сидеть на пороховой бочке (Anglophile) |
sit on a volcano | жить как на вулкане (Anglophile) |
sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равноправной основе |
sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равной основе |
sit on one's backside | сидеть на заднице (The worst thing that a company can do right now is go into hibernation, into duck-and-cover. If you just sit on your backside and wait for things to get better, they're not going to. Дмитрий_Р) |
sit on someone's backside | ничего не делать (Дмитрий_Р) |
sit on brood | замышлять (что-л.) |
sit on brood | скрывать (что-л.) |
sit on brood | сидеть на яйцах |
sit on one's hands | лежать на боку |
sit on one's hands | бить баклуши |
sit on one's hands | не одобрять |
sit on one's hands | не поддерживать |
sit on one's hands | голубей гонять |
sit on one's hands | валять дурака |
sit on one's hands | считать мух |
sit on one's hands | гонять ворон |
sit on one's hands | сидеть сложа руки |
sit on one's hands | груши околачивать |
sit on one's hands | собак гонять |
sit on one's hands | пролёживать бока |
sit on one's hands | плевать в потолок |
sit on one's hands | загорать (перен.) |
sit on one's hands | куковать |
sit on one's hands | балбесничать |
sit on one's hands | бездействовать |
sit on one's hands | ловить галок |
sit on one's hands | лежать на печи |
sit on one's hands | ничего не предпринимать |
sit on one's haunches | сидеть на корточках |
sit on one's haunches | сидеть (о собаке В.И.Макаров) |
sit on one's heels | сидеть на корточках |
sit on one's heels | присесть на корточках |
sit well on horseback | хорошо держаться на лошади |
sit well on horseback | хорошо сидеть на лошади |
sit on it | подождать до поры до времени (ad_notam) |
sit on it | выждать (ad_notam) |
sit on it | подождать до определённого момента (ad_notam) |
sit on it | подождать, пока всё не уляжется |
sit on it | ничего не предпринимать (ad_notam) |
sit on left | сидеть слева (от кого-либо) |
sit on piles of cash | иметь избыток наличности (4uzhoj) |
sit on plans | отложить в долгий ящик какие-либо планы |
sit on the bench | судить (кого-либо) |
sit on the bench | быть мировым судьёй |
sit on the board of the local union | быть членом правления местного профсоюза |
sit on the door-step | сидеть на ступеньках крыльца |
sit on the door-step | сидеть на пороге |
sit on the edge of seat | быть очень заинтересованным (SvetaU.) |
sit on the floor | сидеть на полу (on a bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc., и т.д.) |
sit on the government commission | заседать в правительственной комиссии |
sit on the gravy train | кататься как в сыр масле (Aslandado) |
sit down on the ground | сесть на землю |
sit on the hedge | смотреть, куда ветер подует |
sit on the hedge | выжидать |
sit on the hedge | занимать выжидательную позицию |
sit on the lap | сидеть у кого-то на коленях (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy) |
sit on the naughty step | стоять у углу |
sit on the right of the host | сидеть направо по правую руку от хозяина |
sit on the safety valve | подавлять недовольство |
sit on the safety valve | глушить недовольство |
sit on the safety valve | не дать выхода страстям |
sit on the safety valve | проводить политику репрессий |
sit on the safety valve | не давать выхода страстям |
sit on the sidelines | сидеть в стороне (Hand Grenade) |
sit on the sidelines | наблюдать со стороны (Anglophile) |
sit on the sidelines | быть сторонним наблюдателем (Anglophile) |
sit on the throne | царствовать |
sit on the throne | сидеть на троне |
sit on thorns | сидеть как на иголках |
sit on thorns | находиться в мучительном состоянии |
sit on someone's thumbs | сидеть сложа руки, не предпринимать никаких действий, гонять балду (Baby Blues) |
sit on top of the world | быть на верху блаженства |
sit on top of the world | быть на седьмом небе (Anglophile) |
sit oneself on the sofa | устраиваться на диване (on a mossy bank, in a corner, etc., и т.д.) |
sit oneself on the sofa | усаживаться на диване (on a mossy bank, in a corner, etc., и т.д.) |
sit right on the sand | сидеть прямо на песке (Pickman) |
the dress sits too close on the shoulders | платье узко в плечах |
the judge will not sit on Saturday | в субботу у судьи неприёмный день |
the visitors to the school were allowed to sit in on classes | гостям школы разрешили присутствовать на уроках |
there is nothing to sit on | негде сесть |
we were allowed to sit in on the debate | нам разрешили послушать дебаты |