English | Russian |
a construction which may substitute for a word is a phrase | конструкция, которая может заменять слово, называется выражением |
at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
cant phrase | жаргонное выражение |
catch-all phrase | всеобъемлющая фраза |
catch-all phrase | всеобъемлющая формула |
coin a phrase | создать выражение |
coin a phrase | создавать новое выражение |
coin a phrase | создавать выражение |
colloquial phrase | разговорное выражение |
he changed the construction of the last phrase, though the thought remained exactly the same | он изменил строение фразы, но мысль осталась абсолютно той же |
he is supremely original, it is quite difficult to phrase him | он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать |
her phrase speaks volumes about her attitude | её фраза красноречиво свидетельствует о её отношении |
illustrate the meaning of the phrase | давать пример на значение фразы |
in homely phrase | попросту говоря |
interlard one's writing with foreign phrases | пересыпать свои сочинения иностранными выражениями |
it was inelegant to phrase the request in that manner | просить в таком тоне было просто невежливо |
it wasn't a happy phrase for such a formal occasion | это было не очень удачное выражение для такого официального события |
nursery word or phrase | детское слово или выражение |
obscene word or phrase | непристойное слово или выражение |
obsolete phrase | устаревшее выражение |
official phrase | официальное выражение |
on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
parliamentary term or phrase | парламентское выражение |
perfect every phrase | оттачивать каждую фразу |
phrase adverb | составное наречие |
phrase conjunction | составной союз |
phrase marker | синтаксическая структура предложения |
phrase preposition | составной предлог |
phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
she'd a nice turn of phrase | у неё была приятная манера выражаться |
the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnel | ожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля |
the phrase has many shades of meaning | эта фраза имеет много оттенков значения |
the phrase is loaded with irony | фраза наполнена иронией |
the phrase is used in special senses | эта фраза используется в специальных значениях |
the phrase is used in two senses | эта фраза используется в двух значениях |
the phrase is used in various senses | эта фраза используется в различных значениях |
the phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
the political phrase "guns or butter" | расхожее политическое выражение "кнут или пряник" |
the supreme felicity of phrase in which he has no equal | исключительная меткость выражений, в которой ему не было равных |
the value of the phrase | истинный смысл |
the value of the phrase | значение фразы |
this phrase is little used outside business letters | эта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке |
this phrase, of which I have seen very few examples, is not worth learning | этот оборот, который я так редко встречал, не стоит заучивать |
this witty phrase has received a stamp of many years | эта остроумная фраза популярна уже много лет |
turn a phrase | переводить выражение |
vernacular and vulgar word or phrase | просторечно-грубое слово или выражение |
vulgar or low word or phrase | грубое слово или выражение |
we did not like his choice of phrase | нам не понравилось то, как он это сказал |
we made a great phrase with each other | мы говорили друг с другом ним на повышенных тонах (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.) |