DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cast | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cast of cunningпример коварства
gen.A time to cast away stones, and a time to gather stones togetherвремя разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan)
gen.all castцельнолитой
gen.all-star castспектакль, в котором участвуют только звёзды
gen.an all-star castблестящий состав исполнителей
gen.back castброшенный назад
gen.back-castброшенный назад
gen.be cast in lawsuitпроиграть (судебный процесс)
gen.cable-castтранслировать по кабельному телевидению (Anglophile)
gen.cable-castпоказывать по кабельному ТВ (Anglophile)
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
gen.cast a ballotопускать бюллетень
gen.cast a blight on someone's lifeотравлять жизнь (askandy)
gen.cast a blind overскрыть
gen.cast a blind overприкрыть завесой
gen.cast a block in one's wayпрепятствовать чьим-л. намерениям
gen.cast a boneсеять рознь
gen.cast a brief lookпошарить глазами (at)
gen.cast a damp overприводить в уныние (someone)
gen.cast a damp overугнетать (someone – кого-либо)
gen.cast a damp overомрачить
gen.cast a damp over the companyпривести компанию в уныние
gen.cast a damper onобескуражить
gen.cast a damper onрасхолодить
gen.cast a damper onрасхолаживать
gen.cast a damper onобескураживать
gen.cast a dartпустить стрелу
gen.cast a disapproving glanceбросать неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.)
gen.cast a disapproving glanceбросить неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.)
gen.cast a dissenting voteпроголосовать против (Taras)
gen.cast a draperyдрапировать
gen.cast a false colour onпредставлять в ложном свете (что-либо)
gen.cast a feverпричинить лихорадку
gen.cast a glamor overочаровать
gen.cast a glamor overоколдовать
Gruzovikcast a glance atвзглянуть (pf of взглядывать)
Gruzovikcast a glanceвзглядывать (impf of взглянуть)
Gruzovikcast a glance atвзглянуть (на кого-что; pf of взглядывать)
Gruzovikcast a glance atвзглядывать (на кого-что)
gen.cast a gloom overввергнуть кого-либо в тоску (меланхолию)
gen.cast a heatпридать жару
gen.cast a horoscopeсоставить гороскоп
gen.cast a leery eyeглядеть с недоверием (Dude67)
gen.cast a leery eyeпосмотреть с недоверием (Dude67)
gen.cast a leery eyeвзглянуть с недоверием (Dude67)
gen.cast a leery eyeover, toward, at, on бросать недоверчивый взгляд (Dude67)
gen.cast a lightосветить
gen.cast a light backwardsотражать свет
gen.cast a lineзакидывать удочку
gen.cast a lineзабрасывать удочку (time_bandit)
gen.cast a lookбросить взгляд
Gruzovikcast a look atглянуть (semelfactive of глядеть)
gen.cast a look atбросить взгляд на (что-либо)
gen.cast a look roundобвести взором
Gruzovikcast a look roundобводить взглядом
Gruzovikcast a look roundобводить глазами
Gruzovikcast a look roundобводить взором
gen.cast a look roundобвести глазами
gen.cast a look roundобвести взглядом
gen.cast a lustreпридать блеску
gen.cast a mist before one's eyesморочить
gen.cast a mist before one's eyesпустить пыль в глаза
gen.cast a negative voteпроголосовать против (Taras)
gen.cast a netнабросить сеть (на)
gen.cast a netзакинуть сеть
gen.cast a problemпоставить задачу
gen.cast a quick eye aroundстрелять глазами
gen.cast a reflexion uponпорицать (кого-либо)
gen.cast a roleотводить роль (cast a role for Queensland as the Big Country – by G. Whitlock; The devolution process raises some important issues for the planning of city futures, not least in terms of the role cast for planning as a key agent in local and national growth and recovery agendas – by Ian Strange Tamerlane)
gen.cast a shade onбросать тень (someone – на кого-либо, что-либо)
gen.cast a shadowотбросить тень
gen.cast a shadowотбрасывать или бросать тень
Gruzovikcast a shadow onбросать тень на
gen.cast a sheep's-eye onделать глазки
gen.cast a sheep's-eye uponделать глазки
gen.cast a shoeрасковываться
gen.cast a shoeрасковаться
gen.cast a sidelong glanceпокоситься (at)
gen.cast a sidelong glanceкоситься (with на + acc., at)
Gruzovikcast a sidelong glance occasionallyпокашиваться
gen.cast a sidelong glance occasionallyпокашиваться
Gruzovikcast a sidelong look atпокосить (pf of косить)
gen.cast a sidelong lookпокоситься (at)
gen.cast a sidelong lookпокосить (at)
Gruzovikcast a sidelong lookкоситься (impf of покоситься)
gen.cast a slurпорочить (кого-либо-upon)
gen.cast a slurпортить кому-либо репутацию
gen.cast a slurбросать тень
gen.cast a slur onпорочить (кого-либо, что-либо)
gen.cast a slur on someone's reputationзапятнать репутацию (Anglophile)
gen.cast a slur uponосуждать (кого-л.)
gen.cast a spel uponочаровать (кого-либо)
gen.cast a spellзавораживаться (over)
gen.cast a spellнаговаривать
gen.cast a spellоговариваться (over)
gen.cast a spellнашептаться (over)
gen.cast a spellнашептать (over)
gen.cast a spellнаговориться
gen.cast a spellнаговорить
gen.cast a spellнаговариваться
gen.cast a spellзаколдовываться (on)
gen.cast a spellоговорить (over)
gen.cast a spellоговаривать (over)
Gruzovikcast a spellнаговорить (pf of наговаривать)
Gruzovikcast a spellнаговаривать (impf of наговорить)
Gruzovikcast a spell overзаворожить (pf of завораживать)
Gruzovikcast a spell overзаговаривать (impf of заговорить)
gen.cast a spellоколдовываться (upon)
gen.cast a spellоколдовывать (upon)
gen.cast a spellоговориться (over)
gen.cast a spellочаровать (кого-либо-on)
gen.cast a spell onоколдовать (someone)
gen.cast a spell onоколдовывать (someone)
gen.cast a spell onочаровывать (someone)
gen.cast a spell onочаровать (someone)
gen.cast a spell onочаровать (кого-либо)
gen.cast a spell overзаворожить
gen.cast a spell overзаклинать
gen.cast a spell overоколдовать
gen.cast a spell overзаколдовывать
gen.cast a spell overзаколдовать
gen.cast a spell overоколдовывать
gen.cast a spell overзавораживать
gen.cast a spell uponочаровать
gen.cast a spell uponоколдовать
gen.cast a statueотливать статую
gen.cast a thoughtдопустить мысль (Olga Fomicheva)
gen.cast a veilне упоминать
gen.cast a veil overпредать забвению
gen.cast a vision for someone – как объяснение целей и задач кому-либораскрытие видения (Alex Lilo)
gen.cast a voteподавать голос на выборах
gen.cast a voteголосовать
gen.cast a voteподавать голос
gen.cast a voteотдавать голос
gen.cast aboutраскидывать умом (for)
gen.cast aboutдумать
gen.cast aboutразбрасывать
gen.cast aboutподыскивать (тему для разговора (и т.п.) for)
gen.cast actors for partsназначать исполнителей
gen.cast actors for partsдавать роли актёрам
gen.cast againперекидываться
Gruzovikcast againперекидывать (impf of перекинуть)
gen.cast againперекинуться
Gruzovikcast againперекинуть
gen.cast againперекидывать
gen.cast againstделать выговоры
gen.cast againstделать упрёки
gen.cast an aspersion upon oneпоносить
gen.cast an aspersion upon oneклеветать на (кого-л.)
gen.cast an evil spell onсглазить кого-то
gen.cast an ill smellиздавать дурной запах
gen.cast an imputation on someone's reputationзапятнать чью-либо репутацию
gen.cast an innuendoсделать косвенный намёк
gen.cast an old shoe afterбросать башмак вслед (кому-либо, на счастье)
gen.cast an old shoe afterбросать башмак вслед (на счастье; кому-либо)
gen.cast and forged ironworksлитые и кованые изделия
gen.cast aroundискать (VLZ_58)
Gruzovikcast as far asдометнуть
gen.cast asideоткладывать на время, временно отказываться
gen.cast asideоткидывать
Игорь Мигcast asideотметать
Игорь Мигcast aspersionsохаять
Игорь Мигcast aspersionsраспространять порочащие сведения
Игорь Мигcast aspersionsопорочить
Игорь Мигcast aspersionsочернить
Игорь Мигcast aspersionsзапятнать
Игорь Мигcast aspersionsвозводить поклёп
gen.cast aspersions onбросать тень на (+ acc.)
gen.cast aspersions on characterклеветать на (кого-либо)
gen.cast awayоткидывать (также перен.)
gen.cast awayоткидываться (также перен.)
gen.cast awayрасточать
gen.cast awayотказать (в иске)
gen.cast awayмотать
gen.cast awayоткинуть (также перен.)
gen.cast awayотбрасываться
gen.cast backвозвращать (в прежнее состояние)
gen.cast back one's mindвспомнить (Cast your mind back to your first day at school. • Lisa, if you cast your mind back, I think you'll recall that it was your idea. Taras)
gen.cast backward a lightотражать свет
gen.cast backwards a lightотражать свет
gen.cast one's ballotголосовать (bookworm)
gen.cast one's ballot in electionsголосовать на выборах (alex)
gen.cast behindоставить за собой
gen.cast behindопередить
gen.cast beyond the moonпредаваться несбыточным мечтам
gen.cast beyond the moonфантазировать
gen.cast bronzeотливать из бронзы
Gruzovikcast bulletsлить пули
gen.cast byотбросить
gen.cast one's cap at oneпризнать себя побеждённым
gen.cast или throw one's cap at somethingмахнуть рукой (на что-либо Bobrovska)
gen.cast или throw one's cap at somethingраспроститься (с чем-либо Bobrovska)
gen.cast или throw one's cap at somethingпроявлять равнодушие (Bobrovska)
gen.cast carbon steelуглеродистая литая сталь (feyana)
gen.cast caution to the windотбросить всякую осторожность (Bullfinch)
gen.cast caution to the windsотбросить всякую осторожность (Bullfinch)
gen.cast-coated paperмелованная бумага с повышенным глянцем (Александр Рыжов)
gen.cast dirt atосыпать бранью
gen.cast doubtсеять сомнение (Sergei Aprelikov)
gen.cast doubtпорождать сомнение (Sergei Aprelikov)
gen.cast doubtзарождать сомнение (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигcast doubt onвыразить сомнение по поводу
gen.cast doubt onподвергнуть что-либо сомнению
Игорь Мигcast doubt on the integrity ofусомниться в честности
gen.cast doubt uponставить под сомнение
gen.cast doubt uponбрать что-либо под сомнение
gen.cast doubts onподвергать сомнению (что-либо, кого-либо)
gen.cast downразрушать
Gruzovikcast downпоту́пить
gen.cast downпривести в уныние
gen.cast downсмирить
gen.cast downунизить
gen.cast downопускать (глаза)
gen.cast down eyesтупиться
gen.cast down eyesпотуплять взор
Gruzovikcast down one's eyesту́питься
Gruzovikcast down one's eyesпотупляться (impf of потупиться)
Gruzovikcast down one's eyesпотуплять взор
Gruzovikcast down one's eyesпотуплять взгляд
Gruzovikcast down one's eyesпоту́питься
gen.cast down eyesпотуплять взгляд
Gruzovikcast one's eyes overповодить глазами
gen.cast one’s eyes aboutшнырять глазами
gen.cast one’s eyes overобводить что-нибудь глазами
gen.cast one’s eyes overобводить что-нибудь взглядом
gen.cast one’s eyes overокидывать что-нибудь взглядом
gen.cast fearful glances atиспуганно боязливо, со страхом смотреть (на кого-либо)
gen.cast forthбросать
gen.cast forthразливать
gen.cast forthиспускать
gen.cast frock to the nettlesрасстричься (о священнике)
gen.cast from the throneсбросить с престола
gen.cast gloom over the festivitiesомрачать праздничный день (Anglophile)
gen.cast greedy eyes uponбросать на что-либо жадные взгляды
gen.cast headlongстолкнуть
gen.cast headlongнизвергнуть
gen.cast inвовлечь
gen.cast inпричинить
gen.cast inвбрасываться
gen.cast inвкинуть
Gruzovikcast inвкидывать (impf of вкидать, вкинуть)
Gruzovikcast inвкидать (pf of вкидывать)
gen.cast in a boneсеять рознь
gen.cast in a boneсеять вражду
gen.cast in a bone betweenсеять рознь
gen.cast in a bone betweenсеять вражду
gen.cast in a stateввергать в состояние
gen.cast in costприговорить к уплате издержек
gen.cast in one's dishвозражать
gen.cast in faceбросать что-либо в лицо (кому-либо)
gen.cast in one's lot withсвязать свою судьбу
gen.cast in one's lot withсвязать судьбу с (кем-либо)
gen.cast in one's lot withразделить свою судьбу с кем-либо (someone)
gen.cast in lot withсогласиться разделить чью-либо судьбу
gen.cast in one's mindобдумывать
gen.cast in teethбросать кому-либо в лицо упрёк
gen.cast in someone's teethбранить
gen.cast something in someone's teethбросать кому-либо в лицо упрёк
gen.cast in one's teethвозражать
gen.cast in someone's teethбросать упрёк
gen.cast in teethбросать упрёк в лицо
Игорь Мигcast in the role ofотвести роль
Игорь Мигcast someone in the role ofвыставлять как
Игорь Мигcast someone in the role ofпредставить как
gen.cast in the role ofотводить роль (MargeWebley)
gen.cast in the same mouldпохожий
gen.cast in the teethупрекать
gen.cast in the teethнаносить оскорбление
gen.cast in the teethбросать в лицо оскорбление
gen.cast in the teethпопрекать (чем-л.)
gen.cast in the teethколоть глаза (чем-л.)
gen.cast-in-place slabмонолитная плита (Bauirjan)
gen.cast intoпричинить
gen.cast intoвовлечь
gen.cast into a dead sleepпогрузить в мёртвый сон
gen.cast into oblivionпредавать забвению (Stas-Soleil)
gen.cast into prisonупечь в тюрьму (Anglophile)
gen.cast into prisonбросить в тюрьму
gen.cast into the form ofпредставлять в форме (Баян)
gen.cast into the form ofоблекать в форму (Баян)
gen.cast into the shadeзатмевать
gen.cast ironнепреклонный
gen.cast ironчугун
gen.cast-iron alibiнеопровержимое алиби
gen.cast-iron cast-iron productionпроизводство чугуна
gen.cast-iron cookwareчугунная посуда (Alexander Demidov)
gen.cast-iron disciplineжелезная дисциплина
gen.cast-iron grillчугунная решётка
gen.cast-iron logicжелезная логика (Anglophile)
gen.cast-iron physiqueкрепкое сложение
gen.cast-iron physiqueжелезное здоровье
gen.cast-iron physiqueвыносливость
gen.cast-iron productionпроизводство чугуна
gen.cast iron rollersчугунные прокатные валки (ABelonogov)
gen.cast-iron ruleнепреложное правило
gen.cast-iron willнесгибаемая воля
gen.cast-iron willжелезная воля
gen.cast it into total darknessпогрузить в полную темноту (Residents of Istanbul were understandably left unsettled when a massive black cloud swept over the Turkish city and cast it into total darkness for five minutes. -- город погрузился в полную темноту coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.cast light onвыяснить (Andrew Goff)
gen.cast light uponвносить ясность во (что-либо)
gen.cast light uponпроливать свет на (что-либо)
gen.cast looseослабить (снасти)
gen.cast looseраскрепить (орудия)
gen.cast one's lotобъединяться (с кем-либо – with someone Ремедиос_П)
gen.cast one's lot withобъединиться с (Ремедиос_П)
Gruzovikcast one's lot withсвязать судьбу с кем-либо (someone)
gen.cast one’s lot withсвязать свою судьбу с
gen.cast lot withсвязывать судьбу (someone – с кем-либо)
gen.cast lot withсвязать судьбу (someone – с кем-либо)
gen.cast one's lot withобъединяться с (Ремедиос_П)
gen.cast lotsметать жребий
gen.cast my voteбросить бюллетень в избирательную урну (put a ballot paper in a ballot box lulic)
gen.cast one's nativityпредсказать судьбу новорождённого
gen.cast non-voteподать бюллетень при голосовании незаполненным
gen.cast of a sentenceстрой предложения
gen.cast of a sentenceоборот
gen.cast of charactersдействующие лица (Доброжеватель)
gen.cast of countenanceоблик
gen.cast-offвыброшенная, ненужная вещь
gen.cast-offстарьё
gen.cast offненужная вещь
gen.cast-offобъедки
gen.cast-offизгнанник
gen.cast offзакончить работу
gen.cast offотчаливаем! (Может использоваться как восклицание и как повествовательный термин mazurov)
gen.cast offотправляемся! (Может использоваться как восклицание и как повествовательный термин mazurov)
gen.cast offотослать
gen.cast offраскрепить (орудия)
gen.cast offотчаливать (of a boat)
gen.cast offослабить (снасти)
gen.cast offопередить
gen.cast offраспустить
gen.cast offотчаливай! (Может использоваться как восклицание и как повествовательный термин mazurov)
gen.cast offотчалить (Может использоваться как восклицание и как повествовательный термин mazurov)
gen.cast offсбросить (оковы)
gen.cast offсбрасывать оковы
gen.cast-offпария
gen.cast off all ropes!отдать концы!
gen.cast-off clothingстарье
gen.cast-off clothingобноски
gen.cast off one's feathersменять перьяо птицах
gen.cast off responsibilityне брать на себя ответственность
gen.cast off shacklesсбросить путы
gen.cast off shacklesсбросить оковы
gen.cast off the painterотдать стопор
gen.cast off the shacklesсбросить оковы (Sviatlanamaryia)
gen.cast off the yokeсбросить ярмо
gen.cast off the yokeсбросить иго
gen.cast off the yoke ofсбросить ярмо
Gruzovikcast onнакинуть (pf of накидывать)
Gruzovikcast onнакидывать (impf of накинуть)
gen.cast onнакинуть
gen.cast onнакидывать
gen.cast one in a struggleповалить кого-л. в борьбе
gen.cast one into bondsнадеть оковы на (кого-л.)
gen.cast oneselfпозиционировать себя (как – as Ремедиос_П)
Gruzovikcast oneself inввергаться (См. ввергнуться)
Gruzovikcast oneself inввергнуться (См. ввергаться)
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступать в качестве
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступить в роли
Игорь Мигcast oneself in the role ofвзять на себя роль
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступать в роли
gen.cast our minds back toвернуть наши мысли назад к (Sergei Aprelikov)
gen.cast outвываливаться
gen.cast outвывалиться
gen.cast outвыметаться
Gruzovikcast outвы́метать
Gruzovikcast outвымётывать
gen.cast outвыпускать
gen.cast outвыбрасывать
gen.cast outвымётываться
gen.cast outвывалять
Gruzovikcast outвывалить (pf of вываливать)
Gruzovikcast outвываливать (impf of вывалить)
gen.cast out from the societyизгнать из общества
gen.cast out injurious words against oneразразиться бранью на (кого-л.)
Gruzovikcast overпереметнуть (pf of перемётывать)
gen.cast partsраспределять роли
gen.cast partsдавать роль (актёру)
gen.cast parts to actorsдавать роли актёрам
gen.cast parts to actorsназначать исполнителей
gen.cast one's pearls before swineметать бисер перед свиньями (Сomandor)
gen.cast pearls before swineметать бисер перед свиньями (перифраза слов Христа из Нагорной проповеди)
gen.cast reflectionsбросать тень на
gen.cast reinforced concrete slabмонолитная железобетонная плита (rechnik)
gen.cast rolesдавать роль (актёру)
gen.cast roundокидываться
gen.cast roundокинуться
Gruzovikcast roundокинуть (pf of окидывать)
Gruzovikcast roundокидывать (impf of окинуть)
gen.cast salt on the tail ofизловить
gen.cast one's self at some one's feetброситься к ногам
gen.cast one's self awayвпасть в пороки
gen.cast one's self awayполучить отказ
gen.cast one's self awayпотерять процесс
gen.cast one's self awayразориться
gen.cast shadowsотбрасывать тень
gen.cast sheep's eyes atбросать на кого-либо влюблённые взгляды
gen.cast sheep's eyes atбросать на кого-либо влюблённые взгляды
gen.cast one's skinменять шкуру
gen.cast somebody a smileулыбнуться (кому-либо; She cast him a welcoming smile. – Она приветливо улыбнулась ему. TarasZ)
gen.cast-steel spring-loaded safety relief valveСППК (стальной пружинный предохранительный клапан Alexander Demidov)
gen.cast stones atбросать камнем (в кого-либо; также перен.)
gen.cast terror in the hearts of the localsнаводить ужас на местное население (Alex_Odeychuk)
gen.cast theблевать (о соколе)
gen.cast the balanceдать перевес
gen.cast the blame onсваливать вину на (кого-либо)
gen.cast the blame onсвалить вину на (кого-либо)
gen.cast the blame onвзваливать вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onвзвалить вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onвозложить вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onвозложить ответственность
gen.cast the blame onвзвалить
gen.cast the blame onвалить вину на (кого-либо)
gen.cast the coatполинять
Gruzovikcast the coatлинять (impf of вылинять)
gen.cast the coatлинять (о животных)
gen.cast the deciding voteотдать решающий голос (AD Alexander Demidov)
gen.cast the figureначертить фигуру
gen.cast the gorge atотвергнуть что-либо с отвращением
gen.cast the gorge atотвергнуть что-либо с омерзением (отвращением)
gen.cast the gorge atотвергнуть что-либо с омерзением
gen.cast the homsменять рога
gen.cast the leadизмерять глубину лотом
gen.cast the leadизмерить глубину лотом
gen.cast the leadпромерить глубину
gen.cast the leadмерять глубину лотом
gen.cast the leadбросать лот
gen.cast the leadбросить лот
gen.cast the netзабрасывать сеть (Stas-Soleil)
gen.cast the netзабросить сеть (Alexey Lebedev)
gen.cast the visionраскрывать видение (замысел и т.д.; to somebody Alex Lilo)
Gruzovikcast toдометнуть
gen.cast to cast about for somethingискать
gen.cast to the windвыбросить на ветер (liberal values seem to have been cast to the wind Olga Okuneva)
gen.cast to the windsотбросить (благоразумие, осторожность)
Gruzovikcast (to/as far asдомётывать (impf of дометать)
gen.cast upподнять
gen.cast upскладывать
gen.cast upизвергать рвоту
gen.cast upвоздвигнуть
gen.cast upвычислять
gen.cast upвскидывать (глаза)
gen.cast one's voteотдать свой голос за (кого-либо; на выборах; commonly followed by for: cast ones's vote for wondersz1)
gen.cast one’s voteотдавать свой голос (+ dat., for)
gen.cast one’s voteподавать голос
gen.cast one's voteголосовать (in an election / на выборах denghu)
gen.cast vote into the urnопустить бюллетень в урну
gen.common cast memberтипичный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.common cast memberзнакомые все лица (Ivan Pisarev)
gen.common cast memberобычный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.enamel over cast groundэмаль по литью (Alexander Demidov)
gen.enameled cast iron round Dutch ovenэмалированный казан круглой формы (betelgeuese)
gen.footprint castгипсовый слепок отпечатка ноги (ART Vancouver)
gen.good castсильный состав
gen.graphite flake cast ironчугун с пластинчатым графитом (Alexander Demidov)
gen.greenish castзеленоватый оттенок
gen.half castчеловек смешанной расы
gen.half castметис
gen.half-castчеловек смешанной расы
gen.halter castпуты
gen.he cast a heavenward glanceон устремил взор к небу
gen.he cast a heavenward glanceон возвёл очи горе
gen.he cast about for some excuse for not turning up at the meetingон спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание
gen.he cast in his lot with the rebelsон связал свою судьбу с повстанцами
gen.his anger cast a pall over our merrimentего гнев омрачил наше веселье
gen.I have no cast to spareу меня нет лишних денег
gen.mind of philosophic castфилософский склад ума
gen.mole castкротовая кочка
gen.mole-castкротовая кочка
gen.objects cast in a mouldизделия, отлитые в форме
gen.plaster castгипс (скульптура)
gen.pre-cast concrete houseсборный бетонный дом
gen.precast and cast-in-billboard saunaсборно-щитовая сауна (Взято с сайта maysternya.com Денис Васильев)
gen.set on a castрискнуть
gen.set on a castпоставить на карту
gen.St. Genus Being Cast into Ditch of Molten Tin"Георгия ставят в ров с Оловом" (клеймо иконы "Чудо Георгия о змие")
gen.star-studded castзвёздный состав исполнителей (Anglophile)
gen.stone castрасстояние, на которое можно бросить камень
gen.stone castнебольшое расстояние
gen.stone's castрасстояние, на которое можно бросить камень
gen.stone's castнебольшое расстояние
gen.supporting castантураж (актёры, подыгрывающие гастролёрам-звёздам)
gen.take on a cast ofпринять форму (чего-либо karakula)
gen.take on a cast ofвылиться в форму (чего-либо karakula)
gen.the die is castРубикон перейден
gen.the die is castрешение принято
gen.the dreadful die has been castвыпал ужасный жребий (Vitalique)
gen.the horse cast its riderлошадь сбросила седока
gen.the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsalвся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе
gen.there was a certain partisanship about the way that votes were castсуществовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать
gen.throat of cast ironлуженая глотка (Anglophile)
gen.throw the great castсделать решительный шаг
gen.top cast blockворотник тигля (muzungu)
gen.US film actor, often cast as a sharp-eyed gangsterамериканский киноактёр, часто выступавший в амплуа гангстера с колючим взглядом
gen.wax castформа (a container that is used to give its form or shape to something that is poured or pressed into it VLZ_58)
gen.waxy castвосковидный цилиндр (в моче)
gen.with an all-star castс участием звёзд (Anglophile)
gen.within a stone-castдовольно близко
gen.within a stone's castдовольно близко
Showing first 500 phrases