English | Russian |
buck-eighty | гроши (чаще в форме buck three eighty; происхождение неизвестно fa158) |
buck-eighty | перен. ни рыба, ни мясо (fa158) |
buck fifty | полтора доллара (Andrey Truhachev) |
buck-fifty | полтора доллара (Andrey Truhachev) |
buck for | очень стараться, много работать над (чем-то), рваться к (чем-либо dooctoor) |
buck ideas up | быть настороже |
buck ideas up | держать ухо востро |
buck passer | перестраховщица |
buck-passer | человек, уклоняющийся от ответственности (Instead of joining the legions of buck-passers, Eby proposes that his government take ownership of the troubled area. vancouversun.com ART Vancouver) |
buck-passer | перестраховщица |
buck-passer | перестраховщик |
buck passing | сваливание ответственности на других (Andrey Truhachev) |
buck passing | перекладывание ответственности на других (Andrey Truhachev) |
buck-passing | перепоручение работы |
buck private | рядовой (MichaelBurov) |
buck private | солдат (MichaelBurov) |
buck up! | не унывай! (Andrey Truhachev) |
buck up | проявлять энергию |
buck up! | выше голову! (Andrey Truhachev) |
buck up! | не вешай нос! (Andrey Truhachev) |
buck up imp | оживиться |
buck up imp | подбодриться |
buck up imp | встряхнуться |
get more bang for your buck | получить максимум за свои деньги (Kugelblitz) |
he made a fast buck selling used cars | он быстро разбогател, занявшись продажей подержанных автомобилей |
Holy moley! She gave me a whole buck | вот это да! Она дала мне целый доллар (Alex Lilo) |
make a buck | окупаться (Beforeyouaccuseme) |
make a buck | приносить прибыль (Beforeyouaccuseme) |
make a buck | зарабатывать деньги (Taras) |
make a buck | заработать (Taras) |
make a buck off foreigners | бомбить фирму (Он теперь бомбит одну английскую фирму, а менеджер пока не понял, что он бездарный работник. He's making a buck off an English firm, since the manager still hasn't figured out that he's a lousy worker.; работать на иностранной фирме to work for a foreign firm (in Russian literally "to bomb the firm")) |
make a decent buck | хорошо заработать (doing something ART Vancouver) |
make a fast buck | срубить деньжат по-лёгкому (ART Vancouver) |
make a quick buck | срубить деньжат по-лёгкому (ART Vancouver) |
pass the buck | повесить всех собак на (on to someone 4uzhoj) |
pass the buck to | свалить ответственность (на кого-либо) |
pass the buck to | передать бремя (Olga Okuneva) |
someone to pass the buck to | стрелочник (When this happens, you should not be looking for someone to pass the buck to. 4uzhoj) |
the buck stops here | фишка дальше не идёт (фраза из обихода игроков в покер kopeika) |
the buck stops here | Вся ответственность лежит на мне (ГАС) |
the buck stops here | все вопросы решаются здесь (kopeika) |
the buck stops here | Последняя инстанция (Афоризм в знач. "другие могут перекладывать ответственность на меня, но мне передавать её больше некому" [‘other people can pass the buck to me, but I can't pass the buck to anyone else']. У президента Гарри Трумэна на столе была табличка с девизом ‘The buck stops here' ГАС) |