Subject | English | Russian |
progr. | aggregate object: An object that's composed of subobjects. The subobjects are called the aggregate's parts, and the aggregate is responsible for them | агрегированный объект: объект, составленный из подобъектов. Подобъекты называются частями агрегата, и агрегат отвечает за них (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
gen. | arrange for the cab to be called | устроить так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
gen. | arrange for the cab to be called | сделать так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
gen. | arrange for the cab to be called | сделать так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
gen. | arrange for the cab to be called | устроить так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.) |
post | be called for | до востребования (пишется на бандеролях, письмах, посылках и т.д. KozlovVN) |
gen. | be called for | требоваться (UniversalLove) |
gen. | be called for | до востребования |
gen. | be called for | до востребования (надпись на письме) |
sport, bask. | be called for a foul | получить фол (george serebryakov) |
gen. | be called something for a reason | не зря называться (e.g., it is called the Secret Service for a reason Anglophile) |
gen. | be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее лицензии обмениваются на новые |
gen. | be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые |
gen. | be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые |
gen. | be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones | все выданные ранее разрешения обмениваются на новые |
police | be called in for interrogation | быть вызванным на допрос (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать |
mil. | be called up for active service | быть призванным на действительную военную службу |
gen. | be called up for active service | быть призванным на действительную военную службу |
mil. | be called up for military training | призываться на военные сборы (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be left till called for | до востребования (Anglophile) |
Makarov. | be left until called for | "до востребования" (надпись на конверте) |
gen. | be left until called for | до востребования (надпись на конверте) |
bible.term. | Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. | Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими (Евангелие от Матфея, 5:9 browser) |
Makarov. | call for the poll to be boycotted | призывать к бойкоту голосования |
gen. | called for his privacy to be respected | призвали к уважению его прав на частную жизнь (pivoine) |
gen. | for the letter the parcel, books, etc. will be called for | за письмом и т.д. зайдут |
gen. | for the letter the parcel, books, etc. will be called for | за письмом и т.д. придут |
Makarov. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
gen. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
econ. | letter to be called for | письмо до востребования |
gen. | letters to be called for | письма до востребования |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk) |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени |
lit. | Old King Cole was a merry old soul, / And a merry old soul was he, / He called for his pipe and called for his bowl, / And he called for his fiddlers three, etc. | Старый дедушка Коль был весёлый король. / Громко крикнул он свите своей: / — Эй, налейте нам кубки, да набейте нам трубки, / Да зовите моих скрипачей, трубачей, / Да зовите моих скрипачей! и т. д. (Пер. С. Маршака) |
Makarov. | send a letter to be called for | послать письмо до востребования |
Makarov. | send a parcel to be called for | послать пакет до востребования |
proverb | that is what difficult times call for | друзья познаются в беде (grafleonov) |
saying. | that's what difficult times call for | друзья познаются в беде (Thank you for your kindness in difficult times. – That's what difficult times call for. — Спасибо вам за доброту, проявленную в непростое время. – Друзья познаются в беде. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the call is for 11 o'clock | репетиция назначена на 11 часов |
gen. | this envelope is to be left till called for | конверт пусть лежит здесь, пока за ним не придут |
progr. | this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
avia. | this is the final boarding call for the flight 221 | заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 221 ... (dinchik%)) |
gen. | this parcel is to be left till called for | нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут |
gen. | to be called for | почтовое отправление до востребования |
Makarov. | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |
gen. | you must take such steps as seem to be called for | вы должны предпринять необходимые шаги |
Makarov. | you will be called over the coals for your conduct | вам попадёт за ваше поведение |
Makarov. | you will be called over the coals for your conduct | вам достанется за ваше поведение |