DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing back in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a front door set back in a porchвходная дверь в глубине веранды
a room in the back of the houseзадняя комната
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
as Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his backкогда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине
Aunt Mabel is always harking back to her childhood in the countryтётя Мейбл всё время вспоминает о своём деревенском детстве
away back in the twentiesдавным-давно в 20-е годы
away back in the twentiesещё в 20-е годы
away back in the twentiesеще в 20-е годы
back came John in rage and furyназад примчался в страшной ярости Джон
back in a carввести машину в гараж задним ходом
back in panelsкорешок, украшенный поперечными валиками
back in panelsкорешок, украшенный бинтами
back of the chair was hooped in a graceful archспинка стула была изящно изогнута
back somebody in businessфинансировать чьё-либо предприятие
back-donation in carbocation chemistryобратное донирование в химии карбкатионов
can I ring you back in ten minutes?можно я вам перезвоню через десять минут?
cuddle up in the back row of the cinemaкрепко обниматься, сидя на заднем ряду кинотеатра
dastardly stab in the backтрусливый удар в спину
draw back in fearотпрянуть в страхе
draw back in horrorотпрянуть в ужасе
far back in the Middle Agesдавным-давно, ещё в средние века
Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by deathв настоящее время лишь немногие считают, что нужно восстановить смертную казнь
front door set back in a porchвходная дверь в глубине веранды
have pain in one's backиспытывать боль в спине
he came back in a regular pelt and started shouting at everyoneон вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать
he felt a twinge in his backон почувствовал острую боль в спине
he has a pain in his backу него спина разболелась
he has a pain in the small of his backу него боль в пояснице
he heard a rumour that she was back in townдо него дошёл слух, что она снова в городе
he is back in favour with the bossначальник ему снова благоволит
he is crippled with rheumatism in his backвсю спину у него изломало (ревматизмом)
he longed to go back in harnessон хотел поскорее впрячься в работу
he often tossed his head in order to throw back his hairон часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы
he paid the man back in fullон сполна отплатил этому человеку
he pulled back in timeон вовремя отступил
he stands back in favour of othersон уступает место другим
he started back in fearон в ужасе отшатнулся
he stood back in the crowdон стоял позади в толпе
he struck back in the very next gameон нанёс ответный удар уже в следующей игре
he was back in London, which I did not knowон уже вернулся в Лондон, чего я не знал
he was knifed in the backero ударили ножом в спину
he was leaning back in an easy chairон сидел развалившись в кресле
he was three days back in his workв своей работе от отстал на три дня
he was three days back in his workв своей работе он отстал на три дня
he will be back in a momentон через минуту вернётся
he will be back in a momentон сейчас вернётся
he will be back in two hoursон обернётся за два часа
he'll be back in a flashон мигом слетает
he'll be back in an hourон обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час)
her hair was plaited in two distinct braids that hung down her backеё волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной
her skirt hiked up in the backу неё сзади задралась юбка
hit someone in the backударить кого-либо в спину
hit someone in the back with one's fistударить кулаком в спину
I came across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера
I came back from Oxford in ten daysчерез десять дней я вернулся из Оксфорда
I chanced upon this old photograph in the back of the drawerя случайно обнаружил эту фотографию на дне ящика
I dropped across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию, когда разбирал ящик
I felt a sharp pain in my lower backя почувствовал острую боль в нижней части спины
I happened on this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию в секретере
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I shall be back in an instantя сейчас вернусь
I stumbled across this old photograph in the back of the drawerв глубине ящика я наткнулась на эту старую фотографию
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
I'll be back in timeя вернусь вовремя
I'll come back in no timeя обернусь в два счета
I'll come back in no timeя моментально вернусь
I'm going back stateside in a few daysчерез несколько дней я собираюсь назад в США
in case of intervention our people will not sit back as silent spectatorsв случае интервенции наш народ не останется равнодушным зрителем
in memory I can go back to a very early ageв памяти я могу вернуться назад в раннее детство
in the autumn we put the clocks back one hourосенью мы переводим часы на час назад
it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу
it was way back in 1890это было ещё в 1890 году
I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now.я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним
Jane and John were cuddling in the back row of the cinemaДжейн и Джон сидели обнявшись в последнем ряду кинотеатра
John's not in, ring back after sixДжона нет дома, перезвоните после шести
launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
launch a spaceship in a piggy-back mannerзапускать с промежуточной орбиты
launch a spaceship in a piggy-back fashionзапускать с промежуточной орбиты
launch a spaceship in a piggy-back mannerзапускать с промежуточной орбиты
lean back in a hot bath and forget all the cares of the dayприми горячую ванну и забудь все неприятности этого дня
lie back in an armchairраскинуться в кресле
loss of a week threw him back in his work by nearly a monthон потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц
make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки привязаны
make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки на месте
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли собаки
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, на месте ли собаки
marked depression in back of the shouldersсильная впадина за лопатками (порок экстерьера)
money was in the back of the drawerденьги лежали в глубине ящика
our forces have succeeded in shoving the enemy back on all frontsнаши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам
our representative in Paris must be called backнужно отозвать нашего представителя в Париже
pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spineболи, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику
pay back in kindотплачивать той же монетой
pay someone back in kindоплатить той же монетой
pay back in kindотвечать тем же
place your hands on the small of your back and breathe inположите руки на поясницу и вдохните
play someone back in his own coinотплатить кому-либо той же монетой
production has fallen back in the last few monthпроизводство снизилось за последние несколько месяцев
pull back in timeвовремя отступить
put a battery back in operationрасконсервировать батарею
put a battery back in serviceрасконсервировать батарею
put a book back in its placeпоставить книгу на место
put something back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
room in the back of the houseзадняя комната
run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
scheme was back in the melting pot againплан стали снова перерабатывать
scheme was back in the melting pot againплан стали снова переделывать
sharp pain in the backострая боль в пояснице
she fell back in the chair and gripped her hands round the arms of itона снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручки
she felt a sharp pain in her backона почувствовала острую боль в спине
she felt a twinge in her backей отдало в спину
she is always harking back to her childhood in the countryона всё время вспоминает о своём деревенском детстве
she moved the tray, and put the table back in its placeона отодвинула поднос и поставила стол обратно на место
she moved the tray, and put the table back in its placeона отодвинула поднос и вернула столик на место
she put the book back in its place on the shelfона положила книгу на место на полку
she routed in a drawer and came back with thread and needleона порылась в ящике и вернулась с иголкой и ниткой
she sat in the front in the passenger seat while Adam was in the back with Abigailона сидела впереди, рядом с водителем, а Адам с Абигейл – сзади
she struck back in angerв гневе она нанесла ответный удар
she struck back in angerона в гневе нанесла ответный удар
she was back in a triceона моментально вернулась
she was sore in the back after the day's washingу неё болела спина после целого дня стирки
she'll be back in a momentона сейчас придёт
shoot someone in the backвыстрелить кому-либо в спину
shove a book back in the shelvesзасунуть книгу обратно в шкаф
shrink back in disgustотшатнуться с отвращением
shrink back in disgustотшатнуться от отвращения
stab in the backзлословить за спиной у (кого-либо)
stab someone in the backвонзить нож в спину (кому-либо)
stab someone in the backвсадить нож в спину (кому-либо)
standing in the castle yard, we could feel the centuries roll backстоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад
start back in fearв ужасе отшатнуться
stiff in the backрешительный (о человеке)
stiff in the backтвёрдый (о человеке)
stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his backкогда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине
the actress stood at the back of the stage, draped in the flagактриса стояла в глубине сцены, завернувшись во флаг
the back of the chair was hooped in a graceful archспинка стула была изящно изогнута
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next springкусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастут
the car has a soft hood, which can be rolled back in fine weatherв хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать
the government claws back some of the money which it gives to arts organizations, in the form of taxправительство получает назад часть денег, выданных художественным организациям, в форме налогов
the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the sameправительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же
the little vegetable patch in her back-yardнебольшой огород у неё за домом
the loss of a week threw him back in his work by nearly a monthон потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц
the menstruation is accompanied with cramp-like pains in the small of the backменструации сопровождаются схваткообразными болями в области поясницы
the money was in the back of the drawerденьги лежали в глубине ящика
the novel was serialized for TV back in the 1990sв 1990-е годы на основе этого романа был снят телесериал
the pepper in the food pricked the back of his throatот перца в еде запершило у него в горле
the risk a stab in the backподставлять спину под удар
the scheme was back in the melting pot againплан стали снова перерабатывать
the scheme was back in the melting pot againплан стали снова переделывать
the seamen trumpeted back in replyморяки протрубили в ответ
the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
the smell from the carcass was so terrible he stepped back in disgustот туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил
the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
the thieves sneaked in when the guard had his back turnedворы прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной
the thought came back to him of the morning in Parisон снова вспомнил то утро в Париже
the US can pare back its military presence in Asia as wellсоединённые Штаты могут также сократить своё военное присутствие в Азии
there is a pain in the middle of my backу меня боль в пояснице
this record has dropped back to third place in the popularity listsэта композиция снова упала до третьего места в хитпарадах
Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later?Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
tip back in one's armchairоткинуться в кресле
way back in the ninetiesещё в девяностые годы
we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this dateмы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года
we heard a rumour that she was back in townдо нас дошёл слух, что она снова в городе
we sat in the back of the carмы сидели в машине на заднем сиденьи
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
when I drew the curtains back, the sunlight flooded inкогда я отдёрнул занавески, комнату залило светом
when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно
will the fire keep in until we get back?не погаснет огонь, пока мы вернёмся?
you give me a pain in the backты мне ужасно надоел