DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing back in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a stab in the backнож в спину
a stab in the backудар в спину
a stab in the backпредательское нападение
a yard in back of the houseдвор за домом
away back in the twentiesдавным-давно ещё в 20-е годы
back a cloth in its foldsсложить материю по сгибам
back came John in rage and furyназад Джон примчался в страшной ярости
back at home in America everything is differentу нас дома, в Америке, всё иначе
back inещё в (для русский -> английский. Еще в 2XYZ году, еще в г. Энске и пр. Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
back inв то же время в (Back in New-York... Pavlov Igor)
back in a cornerзагонять в угол (Himera)
back in circulationснова начать общаться (Taras)
back in circulationснова стать социально активным (My friend stopped seeing his girlfriend and he is now back in circulation Taras)
back in one's dayв своё время (Old people always say things were better back in their day, but this is because they only remember the good parts sankozh)
Back in London!вот ты и снова в Лондоне! (из учебника dimock)
back in my daysв недавнем прошлом
back in my daysв прошлом
back in my daysв своё время
back in my daysв былые годы
back in my daysв былые времена
back in my daysв прежнее время (конт.)
back in my daysраньше бывало
back in styleснова в моде (mascot)
back in theво времена (time Amiro)
back in the dayкак-то (в знач. "некогда")
back in the dayкогда-то (4uzhoj)
back in the dayв своё время (crimea)
back in the dayв старину́
back in the dayвстарь
back in the dayраньше (He was a good kid back in the day. • We wouldn't be working for him if our family still had the same status it did back in the day. Niya)
back in the dayв прошлые годы
back in the dayв прошлом
back in the dayнекогда (когда-то bellb1rd)
back in the days of the Soviet Unionво времена СССР
back in the days of the Soviet Unionв советское время
back in the days of the Soviet Unionв эпоху СССР
back in the days of the Soviet Unionв годы советской власти
back in the days of the Soviet Unionпри советской власти
back in the days of the Soviet Unionв советскую эпоху
back in the days of the Soviet Unionво времена Советского Союза
back in the gameснова в игре (bigmaxus)
back in the limelightснова в центре внимания (fluggegecheimen)
back in the limelightснова на виду (fluggegecheimen)
back in the old daysраньше (Today with GPS it's a non-brainer, but back in the old days it was quite a challenge. Interex)
back in the old daysв прежние времена (Interex)
back in the old daysкогда-то (раньше) 4uzhoj)
be back in a flashодна нога здесь, другая там (Anglophile)
be back in harnessвернуться к делам, работе (to have returned to work after being away for a period of time Sylvester)
be back in no timeодна нога здесь, другая там (Anglophile)
be back in square oneостаться у разбитого корыта (Anglophile)
be back in square oneостаться ни с чем (Anglophile)
be back in square oneбыть отброшенным назад (Anglophile)
be back in the swingвернуться в колею (ArishkaYa)
be put back in its progressбыть задержанным в своём развитии
be set back fully half a century in its developmentбыть отброшенным в своём развитии на добрые полвека назад
behave in a laid-back mannerбесцеремонно вести себя (Andrey Truhachev)
behave in a laid-back mannerвести себя развязно (Andrey Truhachev)
behave in a laid-back mannerвести себя небрежно (Andrey Truhachev)
Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the StatesБрайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk)
car has a soft hood, which can be rolled back in fine weatherв хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать
come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
crook in the backгорб на спине
cut back inурезать (напр., расходы, потребление и т.д. coltuclu)
cut back inограничить (coltuclu)
distance back in timeдавность
do up the dress in the backзастёгивать платье сзади
draw back in alarmотпрянуть в испуге
everything will be back in its placeстать на свои места (все станет на свои места Zukrynka)
eyes in the back of one's headвсё видеть (подмечать Interex)
eyes roll back in one's headглаза закатились (в припадке или обмороке, напр., "her eyes rolled back in her head" – "ее глаза закатились" Рина Грант)
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
far back in the Middle Agesдавным-давно, в Средние века
far back in the pastв далеком прошлом
figure-skating is back in the spotlight in our countryфигурное катание опять в центре внимания в нашей стране
get back in placeвосстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006)
get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
go back on promise in electionsотказаться от своего обещания на выборах
go far back in historyуглубляться в историю (Germany was our ally at Waterloo. How far back in history do you want to go? ArcticFox)
have in the back of one's mindдержать в сознании (anyname1)
he always answers back in a sharp tone of voiceон всегда возражает очень резким тоном
he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
he can knock back 5 pints in as many minutesон за пять минут может опрокинуть пять пинт (пива)
he fell back in his chair and lay lax with closed eyesон плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза
he fell off the stage and did his back inон упал со сцены и повредил спину
he got in through the back door.он проник в дом через чёрный ход.
he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
he has pain in the backу него боли в спине
he is back in circulationон снова появился на горизонте
he is back in favour with the bossначальник к нему снова благосклонен
he is back in the spotlight in our countryон опять в центре внимания в нашей стране
he is walking back and forth in the roomон ходит взад и вперёд по комнате
he jumped back in surpriseон отпрянул в удивлении
he leaned back in his chairон откинулся на спинку стула
he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году
he sat back in his chairон снова сел в кресло
he tried to look cool in a back to front baseball capон надел бейсболку задом наперёд, чтобы выглядеть круче
he was back again in a matter of hoursон вернулся через несколько часов
he will be back in a momentон сейчас через минуту вернётся
he will be back in a momentочень скоро
he will be back in a momentв один момент
he will be back in a moment in a few moments -через несколько минут
he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at homeон вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома
her dress is shorter in the back than in the frontеё платье сзади короче, чем спереди
her house is set well back in the gardenеё дом стоит в глубине сада (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
I am sorry for the delay in getting back to youпрошу прощения за задержку (4uzhoj)
I came across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию на дне ящика секретера
I hadn't expected to be back in Russia so soonя не ожидал что вернусь в Россию так скоро (Taras)
I have a pain in my backу меня ломит спину
I hope you don't end up back in jailнадеюсь, ты больше не сядешь в тюрьму
I was set back in my work by illnessболезнь помешала мне вовремя закончить работу
I was set back in my work by illnessмоя работа задержалась из-за болезни
I went in by the back doorя вошёл через чёрный ход
if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
in a laid-back mannerразвязно (Andrey Truhachev)
in a laid-back mannerнепринуждённо (Andrey Truhachev)
in a laid-back mannerв непринуждённой манере (Andrey Truhachev)
in a week he can fly to Moscow and back and arrange everythingза неделю он успеет слетать в Москву и уладить все дела
in an instant I shall be back in an instantя сейчас вернусь
in backсзади
in backна задних рядах (4uzhoj)
in his opinion the back-end was the best fishing seasonпо его мнению, поздняя осень была лучшим временем для рыбалки
in memory I can go back to a very early ageв своей памяти я могу возвратиться в раннее детство
in the backсзади
in the back ofпозади (чего-либо)
in the back of one's headв затылке (bookworm)
in the back of one's headна затылке (bookworm)
in the back of mindв глубине души (kee46)
in the back of mindприсутствовать в мыслях (В смысле: "присутствовать в мыслях, в подсознании, не проявляясь явно, непосредственно, напрямик" sashkomeister)
in the back of mindподсознательно (Anglophile)
in the back of one's mindв глубине сознания (alikssepia)
in the back of the carна заднем сидении машины (She screamed out in her fear, waking her husband who was sleeping in the back of the car. -- разбудив мужа, который спал на заднем сидении ART Vancouver)
in the back of your mindв глубине души (YuliaG)
in the back of your mindподсознательно (if something is at the back of your mind, you are thinking about it or it is affecting how you behave, perhaps without your realizing it Taras)
in the back roomв подсобке (Taras)
in the back seatна заднем сидении (The officers found the 15-month-old sitting in the back seat of the truck. ART Vancouver)
in the two pair backво втором этаже во двор
it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's always in the back of my mindя постоянно об этом помню (ART Vancouver)
it's always in the back of my mindя всегда об этом помню (ART Vancouver)
it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
knife in the backкинжал в спину (A grievous or supreme act of treachery or betrayal. (Usually preceding "of/for (someone).") This revelation regarding the governor's longstanding misappropriation of public funds is sure to be a knife in the back of his constituency, as well as every taxpayer in the state. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
lie back in an armchairоткинуться на спинку кресла
look back in angerоглянись во гневе (title of a play by John Osborne Olga Okuneva)
Looney Tunes: Back in ActionЛуни Тюнз: Снова в деле (Bartek2001)
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
pay a man back in his own coinотплачивать тем же
pay a man back in his own coinотплачивать той же монетой
pay smb. back in fullрасплатиться с кем-л. полностью
pay back in his own coinне остаться в долгу
pay back in his own coinотплатить той же монетой
pay smb. back in kindплатить кому-л. той же монетой
pay smb. back in kindрасплачиваться с кем-л. натурой
pay smb. back in one's own coinплатить кому-л. той же монетой
pay smb. back in one's own coinрасплачиваться с кем-л. натурой
pay one back in his own coinотплатить той же монетой
pay somebody back in spadesотомстить (buttenko)
pay somebody back in spadesотплатить сполна (buttenko)
pay somebody back in spadesотплатить вдвойне (buttenko)
people in the backте, кто сидит сзади / в конце зала (For the people in the back, it says … – Для тех, кто сидит сзади, здесь написано ... ART Vancouver)
play back in his own coinотплатить кому-либо той же монетой
production has fallen back in the last few monthsпроизводство снизилось за последние месяцы (bigmaxus)
pupil left back in schoolвторогодник
put a bullet in one's backстрелять в спину
put back in its placeводворить на место
put back in its placeводворять на место
put back in the same placeположить что-либо обратно на то же самое место
put your life back in orderпривести дела в порядок (m_rakova)
respond back in timeответить вовремя (Alex_Odeychuk)
respond back in timeответить в срок (Alex_Odeychuk)
ride back and forth to one's work in a cityездить в город на работу и обратно
ride in the backехать сзади (на заднем сиденье 4uzhoj)
ride in the back seatехать на заднем сиденье (4uzhoj)
risk a stab in the backподставлять спину под удар
risk a stab in the backподставить спину под удар
roll one's eyes back in one's headзакатить глаза (Sloneno4eg)
run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
shoot you in the back/tail pipe/gastankполицейский наводит радар ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак")
shrink back in fearотпугивать (TVovk)
sit back in one's chairоткинуться на спинку стула
sit in the back seatсесть сзади (в машине ART Vancouver)
sit in the back seatсидеть на заднем сиденье (ART Vancouver)
stab in the backсплетничать за спиной (Franka_LV)
stab in the backнанести удар ножом в спину (может исп. в переносном смысле, напр., "предательский удар сзади" Val_Ships)
stab someone in the backвсадить нож в спину
stab in the backклеветать
stab in the backнож в спину
stab you in the backпредать кого либо (sandutsakate@gmail.com)
stab you in the backнож в спину (sandutsakate@gmail.com)
strike back in kindреагировать симметрично
strike back in kindответить симметрично
strike back in kindотвечать симметрично
strike back in kindдать симметричный ответ
strike back in kindотреагировать симметрично
strike back in kindнанести ответный удар
strike back in kindдавать симметричный ответ
strike back in kindотвечать тем же
strike back in kindнаносить ответный удар
strike back in kindпредпринимать ответные меры аналогичного характера ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры аналогичного характера", – подчеркнули в минторге Китая, пообещав "с решимостью защищать законные права китайской стороны".–17)
take someone back in timeперенестись в прошлое (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh)
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next springосень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут
the coat hangs well in the backна спине пальто сидит хорошо
there is a tall cypress tree in the back groundна заднем плане виднеется кипарисовое дерево
there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
throw back in the lap ofотдавать на откуп (triumfov)
tip back in armchairоткинуться в кресле
travel back in timeотправиться в прошлое (rosulingua)
travel back in timeпутешествовать во времени (rosulingua)
turn back in imagination to one's childhoodперенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.)
way back in the ninetiesещё в 90-х годах
way back in the old daysдавным-давно (4uzhoj)
way back in the pastдавным-давно (Damirules)
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we planted a vegetable garden in the back yardмы развели у себя во дворе огород
we sat in the back of the carмы сидели на заднем сиденье машины
we succeeded in driving back the enemyмы сумели дать отпор врагу
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут