English | Russian |
attend at court | присутствовать в суде (dealing with the case without the parties needing to attend at court. CME Alexander Demidov) |
attend court | участвовать в судебном заседании (A witness care officer or the lawyer who asked you to attend court can put you in touch with the Witness Service. Alexander Demidov) |
attend the court | присутствовать на судебном процессе |
attend the court | явиться к слушанию дела |
attend the court | явиться в суд |
attend the court | явиться на судебный процесс |
attend the court | присутствовать на судебном заседании |
attending circumstance | сопутствующее обстоятельство |
attending circumstance | сопутствующее, привходящее обстоятельство |
attending circumstance | привходящее обстоятельство |
attending circumstances | сопутствующие обстоятельства |
clerk attending to the judge | судебный секретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj) |
proxy for attending the meeting | доверенность на право посещения собрания (pelipejchenko) |
refuse to attend | отказываться от явки (в суд Alex_Odeychuk) |
registrar attending to the judge | судебный секретарь (при судье) Внимание, варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj) |
registrar attending to the judge | секретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj) |
right to attend | право присутствовать (в зале судебного заседания, на заседании палаты законодательного органа и. т. д.) |
summoned to attend court | вызванный в судебное заседание (Alexander Demidov) |
summons to attend court | вызов в судебное заседание (Alexander Demidov) |