3.08.2018 |
23:02:39 |
saying. |
a true mother is not the one that gave birth but the one who cared and brought up |
не та мать, которая родила, а та, которая выносила |
3.08.2018 |
22:34:46 |
product. |
round knitting machine |
кругловязальная машина |
3.08.2018 |
22:32:39 |
abbr. |
HSS |
дозатор равновесного пара (headspace sampler) |
3.08.2018 |
22:21:14 |
law |
right, title and interest |
право собственности |
3.08.2018 |
22:21:14 |
gen. |
right, title and interest |
право владения, пользования и распоряжения |
3.08.2018 |
13:57:21 |
med. |
bacterial inoculation for flora |
бакпосев на флору |
3.08.2018 |
13:57:21 |
med. |
bacterial inoculation for flora |
бактериологический посев на флору |
27.10.2014 |
14:54:01 |
med. |
left ventricle myocardial contractility |
сократимость миокарда левого желудочка |
27.10.2014 |
12:25:42 |
med. |
coaptation depth |
глубина коаптации |
27.10.2014 |
12:19:57 |
med. |
effective valve opening area |
площадь эффективного отверстия (клапана) |
14.07.2014 |
16:25:19 |
med. |
average internal diameter of the gestational sac |
СВДПЯ (средний внутренний диаметр плодного яйца) |
21.05.2014 |
14:39:51 |
sport. |
AIPS Sambo Commission |
комиссия АИПС по самбо |
14.05.2014 |
8:54:45 |
law |
distributive award |
компенсация в случае неравного раздела имущества или вместо него (перевод был сделан на основе словаря uslegal.com; Я не хочу сказать, что ваш перевод неправильный, но это американская манера использовать эвфемизмы даже в определениях. Существенно то, что жена забирает у мужа принадлежащие только ему деньги. xx007) |
13.05.2014 |
11:32:47 |
med. |
carrier screening |
исследование на носительство (for) |
25.04.2014 |
13:02:32 |
sport. |
AIPS, Association Internationale De La Presse Sportive |
АИПС (International Sports Press Association, Международная ассоциация спортивной прессы) |
16.01.2014 |
11:33:21 |
sport. |
perfect throw |
чистый бросок |
15.01.2014 |
12:06:52 |
gen. |
100-point grading scale |
стобалльная шкала |
15.01.2014 |
11:46:25 |
gen. |
court dress, judicial dress |
судейская форма |
9.01.2014 |
15:51:15 |
med. |
parietal-coccygeal length |
копчико-теменной размер |
5.12.2013 |
11:06:53 |
sport. |
National Sports Federation |
Национальная Федерация Спортинга |
29.11.2013 |
18:55:21 |
med. |
Canadian Partners in Protection |
программа таможенной службы Канады "Партнёры по защите" (PIP) |
22.11.2013 |
15:43:59 |
med. |
complete physical examination |
комплексное обследование |
25.10.2013 |
11:55:50 |
gen. |
unauthorised person |
неуполномоченное лицо |
24.10.2013 |
16:01:45 |
gen. |
contracting authority |
организация-заказчик |
27.09.2013 |
12:37:17 |
med. |
four chamber cardiac view |
четырёхкамерный срез сердца |
25.09.2013 |
17:24:05 |
med. |
influenza vaccine |
прививка от гриппа |
21.09.2013 |
11:25:52 |
gen. |
broadcast live event online |
вести прямую трансляцию онлайн |
20.09.2013 |
11:47:02 |
med. |
CUB |
комбинированный ультразвуковой и биохимический скрининг (combined ultrasound and biochemical screening) |
19.09.2013 |
11:10:16 |
gen. |
hardly / seldom applicable |
малоприменимый (to) |
4.09.2013 |
8:49:23 |
geogr. |
Ajax |
Эйджакс (город в провинции Онтарио (Канада), в районе Дургам) |
21.08.2013 |
12:10:20 |
gen. |
decorate with an image |
наносить изображение |
20.08.2013 |
10:53:09 |
gen. |
create design |
разрабатывать дизайн |
11.07.2013 |
14:28:21 |
gen. |
as a result of an accident |
вследствие несчастного случая |
28.06.2013 |
14:09:44 |
law |
fee in the amount of ... charged |
взыскано по тарифу |
17.03.2013 |
12:19:19 |
tech. |
azimuth thruster |
винторулевая колонка |
14.12.2012 |
12:37:45 |
gen. |
UCI |
универсальный идентификационный номер клиента (universal client identification (number)) |
17.10.2012 |
11:23:02 |
med. |
nuchal thickness |
твп (Толщина воротникового пространства) |
16.10.2012 |
15:45:16 |
med. |
transverse cardiac diameter |
поперечный диаметр сердца |
20.09.2012 |
16:55:30 |
law |
dx |
обмен данными (document exchange) |
20.09.2012 |
14:20:22 |
law |
parental order |
распоряжение о степени родства |
13.09.2012 |
12:56:53 |
med. |
posterior wall of the uterus, posterior uterine wall |
задняя стенка матки |
13.09.2012 |
12:23:41 |
med. |
transabdominal |
трансабдоминальный |
11.09.2012 |
16:09:10 |
gen. |
carry out labour conscription |
нести повинность |
28.08.2012 |
18:41:17 |
med. |
three-vessel view |
срез через 3 сосуда |
19.07.2012 |
11:12:58 |
med. |
Anti-Mullerian hormone |
антимюллеров гормон (Anti-Müllerian hormone, abbr. AMH – АМГ wikipedia.org) |
19.07.2012 |
11:11:10 |
med. |
total testosterone |
тестостерон общий |
1.06.2012 |
15:16:28 |
med. |
uterine wall |
стенка матки |
1.06.2012 |
15:05:23 |
med. |
crown-rump length of foetus |
копчико-теменной размер плода |
21.05.2012 |
17:36:39 |
gen. |
European Centre for Law and Justice |
Европейский центр за закон и справедливость |
21.05.2012 |
17:06:40 |
gen. |
procreative tourism |
туризм с целью продолжения рода |
21.05.2012 |
15:25:31 |
med. |
medically assisted procreation |
искусственное оплодотворение |
21.05.2012 |
13:18:05 |
med. |
estimated fetal weight |
пмп (предполагаемая масса плода) |
18.05.2012 |
17:50:37 |
gen. |
ready or not, here I come, you can't hide |
кто не спрятался, я не виноват |
14.05.2012 |
16:11:38 |
gen. |
IFFS |
Международная федерация обществ по проблемам фертильности (International Federation of Fertility Societies) |
14.05.2012 |
16:07:57 |
gen. |
Questionnaire on Access to Medically-assisted Procreation |
Анкета о доступе к медицинскому содействию репродукции человека |
14.05.2012 |
16:04:56 |
gen. |
Steering Committee on Bioethics |
Координационный комитет по биоэтике |
10.05.2012 |
16:13:17 |
gen. |
SART |
Общество вспомогательных репродуктивных технологий |
4.05.2012 |
15:14:07 |
obst. |
burdened obstetric history |
ОАА (отягощенный акушерский анамнез) |
26.04.2012 |
12:25:14 |
gen. |
Registry of Births |
книга записей о рождении |
25.04.2012 |
17:54:34 |
med. |
perform a puncture |
делать пункцию |
20.04.2012 |
12:42:18 |
med. |
bacterial swab test |
бакпосев на флору |
20.04.2012 |
12:42:01 |
med. |
bacterial swab test |
бактериологический посев на флору |
17.04.2012 |
17:58:40 |
med. |
length of the cervix |
длина шейки матки |
17.04.2012 |
17:51:31 |
med. |
internal orifice of the uterus |
внутренний зев шейки матки |
13.04.2012 |
15:47:53 |
gen. |
Sheriff Badge |
значок шерифа |
10.04.2012 |
14:44:46 |
law |
Parentage Act |
Закон о родительском статусе |
9.04.2012 |
17:30:51 |
med. |
Physician's Medical Report |
заключение о состоянии здоровья |
31.03.2012 |
17:49:33 |
fin. |
abandon financial assets |
отказываться от финансовых средств |
29.03.2012 |
18:30:17 |
journ. |
Baltic Course |
Балтийский курс (the) |
26.03.2012 |
17:58:35 |
med. |
European Tissue and Cells Directives |
Европейские Директивы по использованию тканей человека и клеток |
16.03.2012 |
15:59:33 |
law |
mental capacity |
дееспособное состояние |
13.03.2012 |
17:32:49 |
law |
to the extent required |
в необходимом объёме |
13.03.2012 |
17:07:31 |
law |
Contract for Legal Services |
договор об оказании юридических услуг |
11.03.2012 |
11:20:53 |
law |
effective consent |
согласие, имеющее юридическое значение |
7.03.2012 |
13:11:20 |
med. |
in vitro matured egg |
яйцеклетка, созревшая in vitro |
7.03.2012 |
13:03:04 |
med. |
fresh egg donation |
донорство свежих яйцеклеток |
6.03.2012 |
16:12:09 |
gen. |
Society for the Protection of Unborn Children |
Общество защиты нерождённых детей |
6.03.2012 |
10:05:40 |
med. |
donated |
донорский |
2.03.2012 |
12:31:45 |
law |
confer the right to |
закреплять право за |
2.03.2012 |
12:31:45 |
law |
confirm the right of |
закреплять право за |
2.03.2012 |
12:01:21 |
law |
heir apparent |
наследник первой очереди |
2.03.2012 |
12:01:21 |
law |
first devisee |
наследник первой очереди |
1.03.2012 |
17:46:52 |
gen. |
impose an opinion |
навязывать мнение (on someone) |
29.02.2012 |
15:50:40 |
med. |
provide a semen sample |
сдавать сперму |
29.02.2012 |
15:49:27 |
med. |
provide a sperm sample |
сдавать сперму |
29.02.2012 |
15:49:27 |
med. |
donate sperm |
сдавать сперму |
28.02.2012 |
13:00:39 |
genet. |
cytogeneticist |
цитогенетик |
27.02.2012 |
14:12:18 |
law |
withdraw consent |
отзывать согласие |
27.02.2012 |
13:15:54 |
med. |
low sperm count |
содержание малого количества сперматозоидов |
27.02.2012 |
10:33:27 |
NGO |
Commission on Assisted Human Reproduction |
Комиссия по вспомогательным репродуктивным технологиям |
24.02.2012 |
12:00:56 |
med. |
donor-conceived people |
люди, зачатые при помощи донорского материала |
24.02.2012 |
11:20:40 |
gen. |
Health Professions Council |
Совет медицинских работников |
24.02.2012 |
11:18:54 |
gen. |
Nursing and Midwifery Council |
Совет по медицинским сестрам и акушеркам |
24.02.2012 |
11:17:51 |
gen. |
Health Professions Council |
Профессиональный медицинский совет |
20.02.2012 |
17:27:17 |
law |
parental order |
степень родства (закон, принятый на основании Соглашения по искусственному оплодотворению человека и эмбриологии от 1990 года. В соответствии с этим законом женатые пары могут считаться законными родителями ребенка, рожденного женщиной, заменившей ему мать в период внутриутробного развития, в результате заключения с ней соответствующего договора. Передача ребенка семейной паре должна быть произведена в течение шести месяцев с момента его рождения, и с этого времени он должен постоянно жить в этой семье.) |
20.02.2012 |
15:38:34 |
law |
Chief State Solicitor's office |
государственная адвокатура |
17.02.2012 |
17:38:16 |
med. |
egg sharing cycle |
цикл донорства яйцеклеток |
16.02.2012 |
16:10:34 |
law |
Human Fertilisation and Embryology Act |
Акт об оплодотворении человека и эмбриологии |
16.02.2012 |
12:06:50 |
law |
legally |
с точки зрения закона ("Legally," he said, "I think we'd find that the university stands on solid ground.") |
14.02.2012 |
15:04:29 |
law |
Human Fertilization and Embryology Act |
Акт об оплодотворении человека и эмбриологии |