3.08.2018 |
23:02:40 |
vulg. |
douchebag |
дурило |
3.08.2018 |
23:02:40 |
slang |
green |
замечательно |
3.08.2018 |
13:58:32 |
police |
knee-slapper |
неуместная, несмешная шутка с оттенком сарказма |
3.08.2018 |
13:53:48 |
gen. |
redwood |
дом из калифорнийского красного дерева ("redwood") |
3.08.2018 |
13:53:20 |
slang |
green |
круто |
24.03.2017 |
8:38:50 |
fig.of.sp. |
shuck pride |
Подавить, сдержать свою гордость |
28.11.2016 |
2:02:53 |
journ. |
canary trap |
"Ловушка для канареек" (метод выявления утечки информации путём распространения среди подозреваемых разных версий конфиденциального документа.) |
30.12.2013 |
0:02:13 |
slang |
penguin |
священник |
12.11.2013 |
21:01:36 |
chinese.lang. |
old-man tea |
крепко-заваренный чай, чифирь |
5.09.2013 |
20:23:29 |
inf. |
wallflower |
тихоня |
2.09.2013 |
2:17:34 |
inf. |
British humor |
тонкий английский юмор |
26.10.2012 |
8:21:57 |
archaeol. |
Olman |
Ольман-центр ольмекской цивилизации |
4.10.2012 |
22:02:36 |
anthr. |
Lacandon |
Лакандон (народ группы Майя, Южная Мексика) |
17.08.2012 |
8:55:59 |
slang |
keel over |
преставиться откинуть копыта |
1.07.2012 |
7:49:16 |
police |
hazing ritual |
запугивающий, унижающий новичка ритуал, обряд |
14.04.2012 |
4:55:02 |
biol. |
xenobiology |
космическая биология, наука, изучающая неземные формы жизни (см. Astrobiology) |
11.04.2012 |
1:31:48 |
abbr. |
Gamblers Anonymous |
Общество анонимных игроков (GA) |
30.03.2012 |
11:03:10 |
fig.of.sp. |
kit and kaboodle |
вагон и тележка, полным-полно, через край |
28.03.2012 |
3:27:58 |
sport. |
shido |
штрафное очко (penalty point (Martial Arts)) |
11.03.2012 |
10:10:09 |
gen. |
leg-shackled |
связанный по-ногам закованный в кандалы стреноженный |
1.03.2012 |
21:15:10 |
gen. |
junkfest |
обилие суррогатной пищи |
1.03.2012 |
21:10:39 |
gen. |
junkfest |
блошиный рынок |
1.03.2012 |
21:10:07 |
gen. |
junkfest |
продажа старых вещей, хлама |
1.03.2012 |
20:58:10 |
gen. |
the law is an ass |
Закон бессмыслен сам по себе (the law is a donkey (UK)) |
29.02.2012 |
5:48:30 |
inf. |
mall chick |
женщина, проводящая своё время в бутиках и салонах торговых центрах, часто бесцельно |
26.02.2012 |
10:42:53 |
fig.of.sp. |
monster hairs |
Длинные отросшие волосы на бровях (усы у животных) |
21.02.2012 |
22:37:13 |
fig.of.sp. |
think tank |
"Клуб Знатоков" (образно) |
21.02.2012 |
7:16:26 |
fig.of.sp. |
stupid hour |
время за полночь (Who might call at this stupid hour?) |
21.02.2012 |
7:16:26 |
fig.of.sp. |
stupid hour |
раннее утро |
21.02.2012 |
7:16:26 |
fig.of.sp. |
stupid hour |
время, когда все спят |
21.02.2012 |
7:02:44 |
fig.of.sp. |
flea-brained |
несообразительный |
21.02.2012 |
7:02:44 |
fig.of.sp. |
flea-brained |
глуповатый |
21.02.2012 |
6:56:37 |
idiom. |
music to one's ears |
бальзам для души (желаемоe, приятное, ожидаемое) |
21.02.2012 |
6:41:18 |
gen. |
twirly |
спиралевидный, закручивающийся (twirly (swirly) eyes) |
21.02.2012 |
6:34:16 |
gen. |
muscling |
разрешать ситуацию или проблему с участием грубой силы (muscling out) |
13.02.2012 |
22:41:23 |
hawai. |
keiki |
ребёнок (Hawaii : child
) |
13.02.2012 |
22:41:23 |
hawai. |
keiki |
малыш (Hawaii : child
) |
13.02.2012 |
22:41:23 |
hawai. |
keiki |
дети |
13.02.2012 |
21:13:34 |
gen. |
Craftsman style |
американский архитектурный стиль начала ХХ в. (American Crafstman style) |
13.02.2012 |
21:08:02 |
gen. |
ranch flat roof |
односемейный дом в стиле Ranch (одноэтажный, с плоской крышей) |
10.02.2012 |
6:57:18 |
sport. |
hajime |
старт (Команда начала поединка в традиционных боевых искусствах (дзюдо, карате, айкидо)) |
10.02.2012 |
6:57:18 |
sport. |
hajime |
начало |
10.02.2012 |
6:52:29 |
sport. |
mate |
матэ (wait) команда, останавливающая или прекращающая поединок в парных единоборствах (дзюдо, самбо) |
10.02.2012 |
0:16:17 |
gen. |
pair gains |
удвоить усилия |
9.02.2012 |
23:23:36 |
gen. |
ad surfing |
система заработка, просмотр рекламных ресурсов системе сайтов активной рекламы |
9.02.2012 |
23:20:32 |
inet. |
PTC |
САР (Система Активной Рекламы , Paid To Click, BUX) |
8.02.2012 |
20:14:01 |
jap. |
mochi |
мочи (дессерт из рисовой муки с начинкой из фруктового джема) |
8.02.2012 |
20:14:01 |
jap. |
mochi |
моти (дессерт из рисовой муки с начинкой из фруктового джема) |
8.02.2012 |
20:10:40 |
cook. |
ramen |
рамен (лапша быстрого приготовления на мясном бульоне) |
8.02.2012 |
20:05:28 |
jap. |
sensei |
наставник |
8.02.2012 |
20:05:28 |
jap. |
sensei |
звание учителя в боевых искусствах |
8.02.2012 |
20:03:10 |
jap. |
dojo |
додзё |
8.02.2012 |
20:03:10 |
jap. |
dojo |
место для занятия боевыми искусствами |
8.02.2012 |
20:03:10 |
jap. |
dojo |
место для медитаций и самосовершенствования |
8.02.2012 |
4:33:52 |
jap. |
gi |
дзюдоги (форма для занятия дзюдо) |
8.02.2012 |
0:48:37 |
amer. |
hug sandwich |
объятие с двух сторон (An activity in which two people both embrace the same person.) |
8.02.2012 |
0:20:40 |
inf. |
don't be smart! |
не умничай! |
8.02.2012 |
0:20:40 |
inf. |
don't be smart! |
не язви! |
8.02.2012 |
0:20:40 |
inf. |
don't be smart! |
не кажись умнее, чем ты есть |
7.02.2012 |
23:50:07 |
inf. |
fuzz like a sleeping foot |
ощущение онемевшей, затёкшей ноги, также что-то, не дающее покоя, надоедливое |
7.02.2012 |
23:43:13 |
gen. |
play on the level field |
играть честно с оппонентом |
7.02.2012 |
23:43:13 |
gen. |
play on the level field |
играть на равных с оппонентом |
7.02.2012 |
23:43:13 |
gen. |
play on the level field |
играть честно, на равных с оппонентом |
7.02.2012 |
23:34:13 |
slang |
jerkoff |
урод (someone whom everyone hates in a store (jerk off)) |
7.02.2012 |
23:34:13 |
slang |
jerkoff |
мразь (someone whom everyone hates in a store (jerk off)) |
4.02.2012 |
0:49:24 |
slang |
green |
красиво |
3.02.2012 |
10:31:51 |
vulg. |
douchebag |
кретин |
3.02.2012 |
10:31:51 |
vulg. |
douchebag |
придурок |
3.02.2012 |
10:31:51 |
vulg. |
douchebag |
балда |
3.02.2012 |
10:31:51 |
vulg. |
douchebag |
осёл |
3.02.2012 |
10:27:31 |
hawai. |
o'hana |
семья |
1.02.2012 |
0:48:05 |
hawai. |
spam musubi |
тушёнка (japanese-hawaiian cold snack composed of rice, spam and nori seaweed.) |
31.01.2012 |
21:06:31 |
hawai. |
lanai |
Пространство под свайным зданием, служащее хранилищем (гавайск.) |