eng rus | 1.01.1970 | Administrative Violations Code | КоАП | пожалуйста, переводите аббревиатуры только аббревиатурами) |
eng rus | 1.01.1970 | Administrative Violations Code | КоАП | Конечно, общее правило mt таково, но не уверен, что в англ яз есть узнаваемое сокращение (если это не введенный в конкретном тексте "defined term"). Поэтому перевод русского сокращения полной фразой вполне уместно в большинстве "коньтекстов". По кр. мере, я действую так |
eng rus | 1.01.1970 | Administrative Violations Code | КоАП | другое дело, что лучше переводить "offences" |