<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?> 
<rss version="2.0" >
<channel>
<title>Новые термины</title> 
<link>http://www.multitran.ru</link> 
<description>Словарь Мультитран</description>
<language>ru</language>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<managingEditor>pom@aha.ru</managingEditor>
<ttl>600</ttl> 
<lastBuildDate>Wed, 2 Sep 2010 23:50:25 +0300</lastBuildDate>
<image>
<url>http://www.multitran.ru/gif/multitran_31_88.gif</url> 
<width>88</width> 
<height>31</height> 
</image>
<item>
<title>фторопласт</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874895_2_1">фторопласт</a>
<a><i>полим.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874895_1_2">fluoroelastomer</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=shergilov"><i>shergilov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:50:25 +0300</pubDate>
</item>

<item>
<title>likeminded people</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874893_1_2">likeminded people</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874893_2_1">единомышленники</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Valerij Tomarenko"><i>Valerij Tomarenko</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:45:34 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>corsage</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874892_1_2">corsage</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874892_2_1">браслет из цветов</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Flowers attached to a bracelet to give to a girl for a prom or banquet. This makes less of a hassle for the girl to carry around a bouquet. I gave a corsage to my gf at the prom.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Guard"><i>Guard</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:24:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>cross-border mergers</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874891_1_2">cross-border mergers</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874891_2_1">трансграничные, транснациональные слияния</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Childofsky"><i>Childofsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:20:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>cross-border mergers</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874891_1_2">cross-border mergers</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874891_2_1">трансграничное, транснациональное слияние</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Childofsky"><i>Childofsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:19:50 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>standardless analysis</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874890_1_2">standardless analysis</a>
<a><i>хим.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874890_2_1">безэталонный анализ</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=bix"><i>bix</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 23:01:52 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>USPSA</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874889_1_2">USPSA</a>
<a><i>США.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874889_2_1">United States Practical Shooting Association - • Ассоциация Практической Стрельбы США</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=vell"><i>vell</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 22:26:12 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>fluorescent antibody virus neutralisation test</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874888_1_2">fluorescent antibody virus neutralisation test</a>
<a><i>фарм.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874888_2_1">реакция иммунофлуоресценции вирус-нейтрализующих антител</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Katherine Schepilova"><i>Katherine Schepilova</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 22:18:09 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>rapid fluorescent focus inhibition test</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874887_1_2">rapid fluorescent focus inhibition test</a>
<a><i>фарм.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874887_2_1">быстрый тест на ингибирование флуоресцентного свечения</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Katherine Schepilova"><i>Katherine Schepilova</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 22:13:22 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>мусорщик</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874886_2_1">мусорщик</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874886_1_2">dustbin man</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 22:08:09 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>prepare cost estimates</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874885_1_2">prepare cost estimates</a>
<a><i>стр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874885_2_1">составлять сметные расчёты</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=VPK"><i>VPK</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:44:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Gr pts</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874884_1_2">Gr pts</a>
<a><i>образ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874884_2_1">grade points</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Juliafranchuk"><i>Juliafranchuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:44:03 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>blind bend</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874883_1_2">blind bend</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874883_2_1">слепой поворот</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:30:38 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>первая производная по времени</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874882_2_1">первая производная по времени</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874882_1_2">first derivative of a function with respect to time</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:27:53 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>экстрасистолия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874881_2_1">экстрасистолия</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874881_1_2">PVC (premature ventricular contraction)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:09:16 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>экстрасистолия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874880_2_1">экстрасистолия</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874880_1_2">Premature beats</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:08:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>экстрасистолия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874879_2_1">экстрасистолия</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874879_1_2">Premature ventricular contraction</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:07:38 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>экстрасистолия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874878_2_1">экстрасистолия</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874878_1_2">PVB (premature ventricular beat)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:07:21 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>экстрасистолия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874877_2_1">экстрасистолия</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874877_1_2">Ectopic heartbeat</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:06:54 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>первая производная по времени</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874876_2_1">первая производная по времени</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874876_1_2">first time derivative</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 21:06:23 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>BSM</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874875_1_2">BSM</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874875_2_1">поверхностное картирование</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru Body surface mapping<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:57:42 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поверхностное картирование</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874874_2_1">поверхностное картирование</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874874_1_2">body surface mapping</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:57:18 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>control drawing</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874873_1_2">control drawing</a>
<a><i>эл.тех.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874873_2_1">схема допустимых межблочных соединений для оборудования с категорией защиты</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">"A drawing or other document provided by the manufacturer of the intrinsically safe or associated apparatus, or of the nonincendive field wiring apparatus or associated nonincendive field wiring apparatus, that details the allowed interconnections between the intrinsically safe and associated apparatus or between the nonincendive field wiring apparatus or associated nonincendive field wiring apparatus."<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Kenny Gray"><i>Kenny Gray</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:50:59 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>hunting blind (aka deer blind or shooting blind)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_1_2">hunting blind (aka deer blind or shooting blind)</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:38:28 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>definitive guide</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874872_1_2">definitive guide</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874872_2_1">подробное руководство</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mangoo73"><i>mangoo73</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:38:26 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>deer blind (aka hunting blind or shooting blind)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_1_2">deer blind (aka hunting blind or shooting blind)</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:37:55 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>shooting blind (aka deer blind or hunting blind)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874871_1_2">shooting blind (aka deer blind or hunting blind)</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874871_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:37:22 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>shooting blind</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874871_1_2">shooting blind</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874871_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:36:57 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>hunting blind (aka deer blind)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_1_2">hunting blind (aka deer blind)</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:35:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>hunting blind</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_1_2">hunting blind</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874870_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:35:03 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>deer blind</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_1_2">deer blind</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_2_1">охотничья будка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:34:38 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>deer blind</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_1_2">deer blind</a>
<a><i>охот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874869_2_1">охотничья будка (искусственное укрытие для стрельбы по дичи из засады)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:33:53 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>фондовая секция</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874868_2_1">фондовая секция</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874868_1_2">stock section</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vladimir Shevchuk"><i>Vladimir Shevchuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:25:41 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>ключевая роль</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874867_2_1">ключевая роль</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874867_1_2">pivotal role</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=goser"><i>goser</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:23:45 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>buddleja</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874866_1_2">buddleja</a>
<a><i>бот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874866_2_1">Буддлея Давида</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кустарник<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:23:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>buddleia</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_1_2">buddleia</a>
<a><i>бот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_2_1">Буддлея Давида</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кустарник<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:23:15 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>buddleia</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_1_2">buddleia</a>
<a><i>бот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_2_1">Будлея Давида</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кустарник<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:19:28 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>buddleja</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874866_1_2">buddleja</a>
<a><i>бот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874866_2_1">Будлея Давида</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кустарник<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:19:16 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>buddleia</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_1_2">buddleia</a>
<a><i>бот.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874865_2_1">Будлея Давида</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=artery"><i>artery</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:18:25 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>National Association of Securities Market Participants</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874864_1_2">National Association of Securities Market Participants</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874864_2_1">Национальная ассоциация участников фондового рынка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vladimir Shevchuk"><i>Vladimir Shevchuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:10:49 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>NAUFOR</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874863_1_2">NAUFOR</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874863_2_1">National Association of Securities Market Participants</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vladimir Shevchuk"><i>Vladimir Shevchuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 20:08:56 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>реликвия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874862_2_1">реликвия</a>
<a><i>спорт.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874862_1_2">trophy</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Arandela"><i>Arandela</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 19:44:52 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Team Security Liaison Officer</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874861_1_2">Team Security Liaison Officer</a>
<a><i>футб.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874861_2_1">офицер связи по вопросам безопасности команды</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexgrus"><i>Alexgrus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:51:31 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>наукоград</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874860_2_1">наукоград</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874860_1_2">technopolis</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Moonskin"><i>Moonskin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:49:25 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>stand alone</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874859_1_2">stand alone</a>
<a><i>пищ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874859_2_1">уникальный</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=daring"><i>daring</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:44:27 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Bio-rights</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874858_1_2">Bio-rights</a>
<a><i>Ebay.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874858_2_1">Биологические права</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=emmaus"><i>emmaus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:29:49 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>выводные отделы</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874857_2_1">выводные отделы</a>
<a><i>кард.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874857_1_2">exit sites</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:19:33 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ashgabat</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874856_1_2">Ashgabat</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874856_2_1">Ашхабад</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=DC"><i>DC</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:19:07 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>equity instrument</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874855_1_2">equity instrument</a>
<a><i>инвест.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874855_2_1">срочный/условный фондовый контракт (как то, фьючерс, опцион и т. п.)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:15:33 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>equity instrument</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874853_1_2">equity instrument</a>
<a><i>инвест.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874853_2_1">документ о долевой собственности</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:12:59 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>doggie person</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874851_1_2">doggie person</a>
<a><i>разг.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874851_2_1">заядлый собачник</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MysticKat"><i>MysticKat</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 18:02:49 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>BioCarbonFund</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874850_1_2">BioCarbonFund</a>
<a><i>Ebay.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874850_2_1">биоуглеродный фонд</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=emmaus"><i>emmaus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:59:44 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>fiscal balancing</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874849_1_2">fiscal balancing</a>
<a><i>Ebay.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874849_2_1">налогово-бюджетные соотношения</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=emmaus"><i>emmaus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:54:46 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>сельскохозяйственные земли сельскохозяйственного назначения</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874848_2_1">сельскохозяйственные земли сельскохозяйственного назначения</a>
<a><i>экон.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874848_1_2">agricultural-use rural lands</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Serge Ragachewski"><i>Serge Ragachewski</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:43:47 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Нестероидное противовоспалительное средство (НПВС)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874847_2_1">Нестероидное противовоспалительное средство (НПВС)</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874847_1_2">NSIAD</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">можно "С" заменить на "П", тогда будет препарат<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=TSimpson"><i>TSimpson</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:35:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>NSIAD</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874847_1_2">NSIAD</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874847_2_1">Нестероидное противовоспалительное средство (НПВС)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=TSimpson"><i>TSimpson</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:32:14 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Аутсорсинг бизнес-процессов</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874846_2_1">Аутсорсинг бизнес-процессов</a>
<a><i>ауд.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874846_1_2">Business process outsourcing</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=VIII"><i>VIII</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:24:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>перестрел интервала</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874845_2_1">перестрел интервала</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874845_1_2">interval reperforation</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Bauirjan"><i>Bauirjan</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:21:17 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>квишская свита</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874844_2_1">квишская свита</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874844_1_2">Kvish suite</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Efimovich"><i>Efimovich</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 17:09:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>get a promotion</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874843_1_2">get a promotion</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874843_2_1">получать повышение</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=taniagirl"><i>taniagirl</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:58:04 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>spam</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_1_2">spam</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_2_1">тушёнка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Помимо переносного смысла (нежелательная реклама), употребляется как имя нарицательное в отношении любого консервированного мясного продукта. Изначально, фонетический акроним (т. н. "портманто") названия фирмы-производителя "(Hormel) Spiced Ham" или, по некоторым сведениям, фразы "Shoulder of Pork and Ham".<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:48:47 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>spam</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_1_2">spam</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_2_1">тушёнка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Помимо переносного смысла (нежелательная реклама), употребляется как имя-нарицательное в отношении любого консервированного мясного продукта. Изначально, фонетический акроним (т. н. "портманто") названия фирмы-производителя "(Hormel) Spiced Ham" или, по некоторым сведениям, фразы "Shoulder of Pork and Ham".<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:47:04 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>spam</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_1_2">spam</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874842_2_1">тушёнка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Подразумевает любое консервированное мясо. Изначально, фонетический акроним (т. н. "портманто") названия фирмы-производителя "(Hormel) Spiced Ham" или, по некоторым сведениям, фразы "Shoulder of Pork and Ham".<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Vadim Rouminsky"><i>Vadim Rouminsky</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:43:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>фотозарисовка</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874841_2_1">фотозарисовка</a>
<a><i>фото.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874841_1_2">slideshow</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Marina Lee"><i>Marina Lee</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:40:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>exposure fee</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874840_1_2">exposure fee</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874840_2_1">комиссия за принятие на себя риска</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Matytsin"><i>Alexander Matytsin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:29:17 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Mashing</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874838_1_2">Mashing</a>
<a><i>пив.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874838_2_1">процесс замачивания перемолотого солода с водой</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=baletnica"><i>baletnica</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:23:21 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>9-BBN</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874836_1_2">9-BBN</a>
<a><i>хим.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874836_2_1">9-борабицикло[3.3.1]нонан (лиганд)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=ilyale"><i>ilyale</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:19:11 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>process</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874835_1_2">process</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874835_2_1">обслуживать</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Matytsin"><i>Alexander Matytsin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:18:56 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>lauter tun</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874834_1_2">lauter tun</a>
<a><i>пив.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874834_2_1">бочка для сцеживания пивного сусла</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=baletnica"><i>baletnica</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:18:32 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>run-of-river hydro plant</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874833_1_2">run-of-river hydro plant</a>
<a><i>ГЭС.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874833_2_1">русловая гидроэлектростанция</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=anuta83"><i>anuta83</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:14:14 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>guaranteed lender</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874832_1_2">guaranteed lender</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874832_2_1">обеспеченный гарантией кредитор</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Matytsin"><i>Alexander Matytsin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 16:05:32 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>w/o VAT</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874831_1_2">w/o VAT</a>
<a><i>бухг.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874831_2_1">без НДС</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">without VAT<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Elizaveta Smirnova"><i>Elizaveta Smirnova</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:57:19 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>сольвентная печать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874830_2_1">сольвентная печать</a>
<a><i>полигр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874830_1_2">solvent gravure</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Oshis"><i>Alexander Oshis</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:43:46 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>solvent gravure</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874830_1_2">solvent gravure</a>
<a><i>полим.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874830_2_1">сольвентная печать</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Oshis"><i>Alexander Oshis</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:41:10 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>норийский</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874829_2_1">норийский</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874829_1_2">Norian</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=thisiscrazy"><i>thisiscrazy</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:27:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>коньякский</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874828_2_1">коньякский</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874828_1_2">Cognac</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=thisiscrazy"><i>thisiscrazy</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:21:42 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>disease recurrence</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874827_1_2">disease recurrence</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874827_2_1">обострение болезни</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://www.nbuv.gov.ua/Portal/Chem_Biol/Tmbv/2009_1/Prilutsky_78-83.pdf<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=owant"><i>owant</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:18:22 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Is</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874826_1_2">Is</a>
<a><i>электрич.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874826_2_1">starting current</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=n.lysenko"><i>n.lysenko</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:03:56 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>маастрихтский</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874825_2_1">маастрихтский</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874825_1_2">Maastrikh</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=thisiscrazy"><i>thisiscrazy</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 15:03:23 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>bene</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874824_1_2">bene</a>
<a><i>сокр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874824_2_1">benefits</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Svetuly"><i>Svetuly</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:53:07 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>дизская серия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874823_2_1">дизская серия</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874823_1_2">Dizi Series</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Efimovich"><i>Efimovich</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:52:24 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>beg.</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874822_1_2">beg.</a>
<a><i>бизн.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874822_2_1">beginning</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Svetuly"><i>Svetuly</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:51:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>отводной блок</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874821_2_1">отводной блок</a>
<a><i>эл.тех.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874821_1_2">tap-off unit</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=wandervoegel"><i>wandervoegel</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:50:44 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Sockliner</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874820_1_2">Sockliner</a>
<a><i>обув.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874820_2_1">стелька</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=lady_marsha"><i>lady_marsha</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:49:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>SUMMARY OF PRODUCT CHARASTERISTICS</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4823651_1_2">SUMMARY OF PRODUCT CHARASTERISTICS</a>
<a><i>фарм.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4823651_2_1">Краткая характеристика продукта</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">лекарственного средства<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Katherine Schepilova"><i>Katherine Schepilova</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:25:07 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Stilling-Turk-Duane syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874819_1_2">Stilling-Turk-Duane syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874819_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:17:33 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>congenital retraction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874816_1_2">congenital retraction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874816_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:16:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>retraction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874813_1_2">retraction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874813_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:15:31 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>eye retraction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874810_1_2">eye retraction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874810_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:14:49 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Duane's retraction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874807_1_2">Duane's retraction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874807_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:14:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>free thyroxin</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874804_1_2">free thyroxin</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874804_2_1">Трийодтиронин свободный</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Margarita@svyaz.kz"><i>Margarita@svyaz.kz</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:13:47 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>free thyroxin</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874804_1_2">free thyroxin</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874804_2_1">Тироксин свободный</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Margarita@svyaz.kz"><i>Margarita@svyaz.kz</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:12:26 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Duane syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874803_1_2">Duane syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874803_2_1">синдром ретракции глазного яблока</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">врожденный, чаще односторонний паралич прямых мышц глазного яблока, проявляющийся резким нарушением его движений и оттягиванием глаза кзади (ретракцией); часто сочетается с другими аномалиями развития<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:12:30 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>flat fee</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1715451_1_2">flat fee</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1715451_2_1">фиксированная комиссия</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Matytsin"><i>Alexander Matytsin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:09:01 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Royal National Institute of the Blind</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874799_1_2">Royal National Institute of the Blind</a>
<a><i>брит.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874799_2_1">Королевский институт для слепых</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Великобритания<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MyxuH"><i>MyxuH</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:06:27 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>fabianite</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874798_1_2">fabianite</a>
<a><i>мин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874798_2_1">фабианит</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Avenarius"><i>Avenarius</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 14:04:39 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>erathem</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874797_1_2">erathem</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874797_2_1">эратема</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">стратиграфическое подразделение, которое объединяет горные породы, образовавшиеся в течение эры<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Avenarius"><i>Avenarius</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:59:05 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>lmtd</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874796_1_2">lmtd</a>
<a><i>сах.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874796_2_1">ограниченный (limited)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Esco"><i>Esco</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:57:38 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry eyes</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874790_1_2">dry eyes</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874790_2_1">офтальмоксероз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:53:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry eyes</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874789_1_2">dry eyes</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874789_2_1">ксерофтальмия</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:52:41 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry eyes</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874795_1_2">dry eyes</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874795_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:52:07 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>xerophthalmia</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874787_1_2">xerophthalmia</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874787_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:51:12 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>sicca syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874781_1_2">sicca syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874781_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:50:19 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>параметральная клетчатка</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874774_2_1">параметральная клетчатка</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874774_1_2">parametrial tissue</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=shpak_07"><i>shpak_07</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:49:50 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>keratitis sicca</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874773_1_2">keratitis sicca</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874773_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:49:36 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>keratoconjunctivitis sicca</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874765_1_2">keratoconjunctivitis sicca</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874765_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:49:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry eye syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874756_1_2">dry eye syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874756_2_1">филаментозный кератит</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">кератит, характеризующийся наличием на передней поверхности роговицы свободно свисающих нитей длиной до 5 мм, состоящих из атрофированных клеток эпителия роговицы, а также конъюнктивитом; развивается на почве высыхания роговицы, обусловленного гипофункцией слезных желез<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:48:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry eye syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874758_1_2">dry eye syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874758_2_1">сухость глаз</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:47:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>DES</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874754_1_2">DES</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874754_2_1">dry eye syndrome</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:45:43 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>fulltime</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874753_1_2">fulltime</a>
<a><i>бизн.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874753_2_1">полный рабочий день</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Svetuly"><i>Svetuly</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:43:55 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>equiplanation</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874752_1_2">equiplanation</a>
<a><i>геол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874752_2_1">эквипланация</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Avenarius"><i>Avenarius</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:43:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Reported But Not Paid</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874751_1_2">Reported But Not Paid</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874751_2_1">резерв заявленных, но не выплаченных убытков</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=4uzhoj"><i>4uzhoj</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:42:48 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>RBNP</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874750_1_2">RBNP</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874750_2_1">Reported But Not Paid</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=4uzhoj"><i>4uzhoj</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:41:23 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>obsidianite</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874749_1_2">obsidianite</a>
<a><i>мин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874749_2_1">обсидианит</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Avenarius"><i>Avenarius</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:35:50 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>pretty up</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874748_1_2">pretty up</a>
<a><i>разг.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874748_2_1">сделать более красивым, уютным</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MysticKat"><i>MysticKat</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:35:28 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>goof</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874746_1_2">goof</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874746_2_1">лохануться</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=RomanDM"><i>RomanDM</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:34:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>бытовые розетки</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874745_2_1">бытовые розетки</a>
<a><i>эл.тех.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874745_1_2">white sockets</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=wandervoegel"><i>wandervoegel</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:34:09 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>postmyocardial infarction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874744_1_2">postmyocardial infarction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874744_2_1">постинфарктный перикардит</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">хотя некоторые авторы употребляют "постинфарктный перикардит" взаимозаменяемо с "синдромом Дресслера", в строгом смысле перикардит является лишь одним из симптомов этого синдрома<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:32:43 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>postmyocardial infarction syndrome</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874744_1_2">postmyocardial infarction syndrome</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874744_2_1">постинфарктный перикардит</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">аутоиммунное поражение перикарда, плевры и легких, возникающее обычно на 2–6-й неделе от начала инфаркта микарда; типичная триада, характерная для постинфарктного синдрома (перикардит, плеврит, пневмонит), иногда сочетается с аутоиммунным поражением синовиальных оболочек суставов<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Игорь_2006"><i>Игорь_2006</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:32:10 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>death erection</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874742_1_2">death erection</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4874742_2_1">посмертная эрекция</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Andy"><i>Andy</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 2 Sep 2010 13:30:29 +0300</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>