<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?> 
<rss version="2.0" >
<channel>
<title>Новые термины</title> 
<link>http://www.multitran.ru</link> 
<description>Словарь Мультитран</description>
<language>ru</language>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<managingEditor>pom@aha.ru</managingEditor>
<ttl>600</ttl> 
<lastBuildDate>Wed, 11 Mar 2010 6:59:38 +0300</lastBuildDate>
<image>
<url>http://www.multitran.ru/gif/multitran_31_88.gif</url> 
<width>88</width> 
<height>31</height> 
</image>
<item>
<title>предупредительный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806825_2_1">предупредительный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806825_1_2">preemptive</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:59:38 +0300</pubDate>
</item>

<item>
<title>предусматривать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806824_2_1">предусматривать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806824_1_2">address</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:58:56 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>stream</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806823_1_2">stream</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806823_2_1">поток (связи)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:58:53 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Straight arc</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806822_1_2">Straight arc</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806822_2_1">ровная дуга</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:58:10 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>version history</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806821_1_2">version history</a>
<a><i>Микрософт.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806821_2_1">журнал версий</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=harser"><i>harser</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:57:41 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>store a number in memory</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806820_1_2">store a number in memory</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806820_2_1">записывать номер в память</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:57:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>store</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806819_1_2">store</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806819_2_1">сохранять в памяти</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:56:52 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>steady arc</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806818_1_2">steady arc</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806818_2_1">устойчивая дуга</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:56:19 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>step-by-step</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806817_1_2">step-by-step</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806817_2_1">декадно-шаговый</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:55:31 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>предубеждение</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806816_2_1">предубеждение</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806816_1_2">closed mind</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:55:25 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>When a station originates a call…</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806815_1_2">When a station originates a call…</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806815_2_1">Когда абонент снимает трубку…</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:54:39 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Station, sub(set)</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806814_1_2">Station, sub(set)</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806814_2_1">Абонент (абонент + тел. аппарат)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:53:53 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>squelch</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806812_1_2">squelch</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806812_2_1">поднесущая</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:52:45 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>food circle</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806813_1_2">food circle</a>
<a><i>gener.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806813_2_1">продовольственный цикл</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=intao"><i>intao</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:52:42 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Squelch</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806812_1_2">Squelch</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806812_2_1">Поднесущая</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:52:18 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>чем предполагалось</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806811_2_1">чем предполагалось</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806811_1_2">than anticipated</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:52:05 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Spontaneous access</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806810_1_2">Spontaneous access</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806810_2_1">Случайный доступ</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:51:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Splice protection sleeve</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806809_1_2">Splice protection sleeve</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806809_2_1">армирующая трубка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:51:05 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Splice loss</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806808_1_2">Splice loss</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806808_2_1">потери при сплавке</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:50:27 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Spectrum efficient</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806807_1_2">Spectrum efficient</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806807_2_1">Эффективный по использованию спектра</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:49:57 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>предоставлять</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806806_2_1">предоставлять</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806806_1_2">unveil</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:49:40 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>УСС</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806805_2_1">УСС</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806805_1_2">узел специальной связи</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:48:32 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>ARIA</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806804_1_2">ARIA</a>
<a><i>комп.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806804_2_1">Accessible Rich Internet Applications</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=harser"><i>harser</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:48:34 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Special services node</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806803_1_2">Special services node</a>
<a><i>свз.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806803_2_1">узел специальной связи</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:48:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>предоставить</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806802_2_1">предоставить</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806802_1_2">deliver</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:46:11 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>предатель</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806801_2_1">предатель</a>
<a><i>разг.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806801_1_2">sellout</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:41:54 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Cherry tomatoes</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806800_1_2">Cherry tomatoes</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806800_2_1">Помидоры "Черри"</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Ana Grin"><i>Ana Grin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:36:55 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Помидоры "Черри"</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806799_2_1">Помидоры "Черри"</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806799_1_2">Cherry-tomatoes</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Ana Grin"><i>Ana Grin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:36:01 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>real risk</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806798_1_2">real risk</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806798_2_1">реальная угроза</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=pfedorov"><i>pfedorov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:07:31 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>have a sweet tooth</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4805880_1_2">have a sweet tooth</a>
<a><i>амер.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4805880_2_1">наслаждаться сладостями такими как конфеты, мороженым или пирогом, тортом и.т.д.</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Yeldar Azanbayev"><i>Yeldar Azanbayev</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:07:17 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>peace operation</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806797_1_2">peace operation</a>
<a><i>ООН.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806797_2_1">операция в пользу мира</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=pfedorov"><i>pfedorov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 6:05:14 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Lumbo-Sacral Support</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806796_1_2">Lumbo-Sacral Support</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806796_2_1">Корсет поясничный</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Nativer"><i>Nativer</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 5:40:30 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Lee Marvin</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806795_1_2">Lee Marvin</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806795_2_1">голодный</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">I'm Lee Marvin.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 5:06:12 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>pear</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806794_1_2">pear</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806794_2_1">голоден</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Lunch in a bit?" "Yeah, I'm a bit pear."<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 5:03:26 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dancing bears</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806792_1_2">dancing bears</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806792_2_1">лестница</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Get yerself up the dancing bears.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 5:00:03 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>daisy dancers</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806791_1_2">daisy dancers</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806791_2_1">лестница</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Get yerself up the daisy dancers.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:56:53 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>randolph</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806790_1_2">randolph</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806790_2_1">угорь/прыщ</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">I've got a great big randolph on my chin.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:49:17 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>daniel</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806789_1_2">daniel</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806789_2_1">ложка</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Pass me a daniel.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:46:04 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Alan</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806788_1_2">Alan</a>
<a><i>сл.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806788_2_1">заноза</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">Picked up this wood and got a terrible Alen in me finger.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Interex"><i>Interex</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:44:51 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>сбраживатель</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806787_2_1">сбраживатель</a>
<a><i>экол.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806787_1_2">digestion tank</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Palatash"><i>Palatash</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:17:16 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>poll the jury</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806785_1_2">poll the jury</a>
<a><i>юр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806785_2_1">подсчитывать голоса присяжных заседателей</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">e.g. After a jury announces a guilty verdict, criminal defense lawyer may request the judge to poll the jury. This means each individual juror announces in open court that guilty is his/her verdict. Cases - Any request to poll the jury must be made “before the verdict is recorded” (Mass. R. Crim. P. 27[d]); Whether the jury should be polled is within the judge’s discretion. (Mass. R. Crim. P. 27[d])<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=алешаBG"><i>алешаBG</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:13:05 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>double fuel filter</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806786_1_2">double fuel filter</a>
<a><i>тех.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806786_2_1">двойной топливный фильтр</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Irina Buyaeva"><i>Irina Buyaeva</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:12:31 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>poll the jury</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806785_1_2">poll the jury</a>
<a><i>юр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806785_2_1">подсчитывать голоса присяжных заседателей</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">e.g. After a jury announces a guilty verdict, criminal defense lawyer may request the judge to poll the jury. This means each individual juror announces in open court that guilty is his/her verdict. Cases - Any request to poll the jury must be made “before the verdict is recorded” (Mass. R. Crim. P. 27[d]); Whether the jury should be polled is within the judge’s discretion. Mass. R. Crim. P. P. 27[d].<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=алешаBG"><i>алешаBG</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:11:26 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>dry type air filter</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806784_1_2">dry type air filter</a>
<a><i>тех.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806784_2_1">воздушный фильтр сухого типа</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Irina Buyaeva"><i>Irina Buyaeva</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:09:11 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>untucked</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806783_1_2">untucked</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806783_2_1">навыпуск</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">о ношении одежды<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=SirReal"><i>SirReal</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 4:03:21 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Foil wrapping</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806782_1_2">Foil wrapping</a>
<a><i>фармац.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806782_2_1">Намотка рулона (фольги)</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">В спецификация продукции Foil wrapping - Uniform (Намотка рулона - Равномерная)<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=ZWern"><i>ZWern</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 3:29:36 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Foil wrapping</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806782_1_2">Foil wrapping</a>
<a><i>фармац.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806782_2_1">Намотка рулона</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">В спецификация продукции Foil wrapping - Uniform (Намотка рулона - Равномерная)<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=ZWern"><i>ZWern</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 3:28:22 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>posse comitatus</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806781_1_2">posse comitatus</a>
<a><i>юр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806781_2_1">окружной отряд</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 3:23:34 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>wealth adviser</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806776_1_2">wealth adviser</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806776_2_1">советник по управлению активами</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Adamodeus"><i>Adamodeus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:56:04 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>political campaign law</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806780_1_2">political campaign law</a>
<a><i>юр.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806780_2_1">законы и решения суда, которые определяют требования к кандидатам на политический пост</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:46:09 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>direct pass</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806779_1_2">direct pass</a>
<a><i>спорт.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806779_2_1">передача в одно касание</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">футбол<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=SirReal"><i>SirReal</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:17:39 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>in no condition</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806778_1_2">in no condition</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806778_2_1">не в состоянии</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=adivinanza"><i>adivinanza</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:17:30 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>direct pass</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806777_1_2">direct pass</a>
<a><i>спорт.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806777_2_1">пас в одно касание</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">футбол<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=SirReal"><i>SirReal</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:17:23 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>wealth adviser</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806776_1_2">wealth adviser</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806776_2_1">финансовый консультант</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Adamodeus"><i>Adamodeus</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 2:04:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>bridged networking</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806773_1_2">bridged networking</a>
<a><i>выч.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806773_2_1">сетевой мост</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=owant"><i>owant</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 1:26:46 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>симптом Лазега</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806772_2_1">симптом Лазега</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806772_1_2">Lasegue's sign</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">painful limitation of straight leg raising<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=seadeer"><i>seadeer</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 1:12:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>rounder</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806771_1_2">rounder</a>
<a><i>карт.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806771_2_1">покерный профессионал</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=hizman"><i>hizman</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:56:28 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>пошлость</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806770_2_1">пошлость</a>
<a><i>разг.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806770_1_2">claptrap</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:50:40 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поэтапно</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806769_2_1">поэтапно</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806769_1_2">piecemeal</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:49:50 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поучительный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806768_2_1">поучительный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806768_1_2">revealing</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:47:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>потолок</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806767_2_1">потолок</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806767_1_2">lid</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:47:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>потворствовать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806766_2_1">потворствовать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806766_1_2">aid and abet</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:46:06 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>постоянный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806765_2_1">постоянный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806765_1_2">never-ending</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:44:16 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>пособничество</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806764_2_1">пособничество</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806764_1_2">collusion</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:39:10 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>социальные последствия</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806763_2_1">социальные последствия</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806763_1_2">social costs</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:38:28 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>посильный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806762_2_1">посильный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806762_1_2">commensurate with (one's) ability/strength/resources</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:37:23 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поручать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806761_2_1">поручать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806761_1_2">put in charge of</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:33:43 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>попутно</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806760_2_1">попутно</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806760_1_2">in between</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:32:33 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поползновение</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806759_2_1">поползновение</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806759_1_2">move</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:31:45 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>полный аналог</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806758_2_1">полный аналог</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806758_1_2">similar in every way</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=tfennell"><i>tfennell</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:31:15 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>получать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806757_2_1">получать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806757_1_2">take delivery of</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:29:20 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>implied</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806756_1_2">implied</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806756_2_1">скрытый</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alexander Matytsin"><i>Alexander Matytsin</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:27:14 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>положение</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=0_2_1">положение</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=0_1_2">postulate</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:27:06 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>non-binding bid</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806753_1_2">non-binding bid</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806753_2_1">предварительная заявка с ценой на участие в торгах</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:25:01 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поколебать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806752_2_1">поколебать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806752_1_2">shatter</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:24:04 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>non-binding bid</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806751_1_2">non-binding bid</a>
<a><i>экон.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806751_2_1">попытка приобретения, не имеющая обязующей силы</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:22:59 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>показательный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806750_2_1">показательный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806750_1_2">symptomatic</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:22:40 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>non-binding bid</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806749_1_2">non-binding bid</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806749_2_1">ставка, не влекущий за собой юридических обязательств</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">http://moscow-translator.ru<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=mazurov"><i>mazurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:22:13 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>позорный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806748_2_1">позорный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806748_1_2">deplorable</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:20:03 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>пожалуй</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806747_2_1">пожалуй</a>
<a><i>брит.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806747_1_2">I dare say</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:18:21 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подчинить своей воле</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806746_2_1">подчинить своей воле</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806746_1_2">make subservient to</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:16:24 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подчинённый</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806744_2_1">подчинённый</a>
<a><i>воен.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806744_1_2">reporting to</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:15:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>whatever</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806743_1_2">whatever</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806743_2_1">лишь бы что</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Fuck You"><i>Fuck You</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:13:11 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подчёркнутый</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806741_2_1">подчёркнутый</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806741_1_2">studied</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:11:35 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>whatever</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806739_1_2">whatever</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806739_2_1">лишь бы что</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Fuck You"><i>Fuck You</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:10:12 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подрывать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806737_2_1">подрывать</a>
<a><i>перен.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806737_1_2">cut the ground from under</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:07:39 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>критиковать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806736_2_1">критиковать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806736_1_2">level criticism at</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:04:22 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подвергать критике</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806735_2_1">подвергать критике</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806735_1_2">level criticism at</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:03:34 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>подделать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806734_2_1">подделать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806734_1_2">fix</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Wed, 11 Mar 2010 0:02:32 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поверхностный</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806733_2_1">поверхностный</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806733_1_2">cosmetic</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">change<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:57:54 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>поборник холодной войны</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806732_2_1">поборник холодной войны</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806732_1_2">cold warrior</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:56:19 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>UKPDS</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806731_1_2">UKPDS</a>
<a><i>мед.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806731_2_1">Британское проспективное исследование сахарного диабета</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Pustelga"><i>Pustelga</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:53:52 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>turn up</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806730_1_2">turn up</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806730_2_1">прийти</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">на митинг, ради участия в мероприятии и т.п.: 383 people turned up at the Vancouver landmark Wreck Beach to set a Guinness record for one-day nudism, with some nudists coming from as far afield as Texas and Seattle.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=ART Vancouver"><i>ART Vancouver</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:52:38 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>услуги овердрафтного кредитования</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806729_2_1">услуги овердрафтного кредитования</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806729_1_2">overdraft services</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:52:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>предоставлять услуги овердрафтного кредитования</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806728_2_1">предоставлять услуги овердрафтного кредитования</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806728_1_2">provide overdraft services</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:50:51 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>opt in to overdraft protection</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806727_1_2">opt in to overdraft protection</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806727_2_1">давать согласие на пользование овердрафтом</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:48:08 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>opt in to overdraft protection</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806727_1_2">opt in to overdraft protection</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806727_2_1">соглашаться на пользование овердрафтом</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:39:57 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>opt in to overdraft protection</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806726_1_2">opt in to overdraft protection</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806726_2_1">давать согласие на пользование овердрафтом</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:39:37 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>strictness of the law</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806725_1_2">strictness of the law</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806725_2_1">строгость закона</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Dias"><i>Dias</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:39:15 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>overdraft fee for A.T.M. transactions</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806724_1_2">overdraft fee for A.T.M. transactions</a>
<a><i>банк.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806724_2_1">комиссия за пользование овердрафтом, возникшим при проведении операций с использованием банкомата</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:38:24 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>enforce</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806723_1_2">enforce</a>
<a><i>офиц.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806723_2_1">следить за исполнением</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">законов, подзаконных актов: If you smoke, be aware that the Vancouver police strictly enforce all smoking bylaws.<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=ART Vancouver"><i>ART Vancouver</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:37:47 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>платные услуги</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806722_2_1">платные услуги</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806722_1_2">billable services</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:37:42 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>obtain a customer’s consent</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806721_1_2">obtain a customer’s consent</a>
<a><i>фин.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806721_2_1">получать согласие клиента</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:37:02 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>планировать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806720_2_1">планировать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806720_1_2">orchestrate</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:36:20 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>economic research firm</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806719_1_2">economic research firm</a>
<a><i>бизн.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806719_2_1">фирма, специализирующаяся на проведении экономических исследований</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:35:58 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>встречный план</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806718_2_1">встречный план</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806718_1_2">updated plan</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:35:46 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>плакать</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806716_2_1">плакать</a>
<a><i>общ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806716_1_2">shed tears</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MargeWebley"><i>MargeWebley</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:34:40 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>recurring bill</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806715_1_2">recurring bill</a>
<a><i>бизн.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806715_2_1">регулярно выставляемый счёт</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray">англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод<span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Alex_Odeychuk"><i>Alex_Odeychuk</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:33:45 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title>Институт динамики геосфер</title>
<description><![CDATA[<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806714_2_1">Институт динамики геосфер</a>
<a><i>нефт.газ.</i></a>
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4806714_1_2">ИДГ</a>&nbsp;&nbsp;
<a><span STYLE="color:gray"><span STYLE="color:black"></a>&nbsp;&nbsp;
<a href="http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=MichaelBurov"><i>MichaelBurov</i></a>&nbsp;&nbsp;
</a]]>
</description>
<pubDate>Tue, 10 Mar 2010 23:33:00 +0300</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>