|
|
gen. |
женщина-полисмен; военнослужащая (девушка-) |
inf. |
баба (женщина); девушка (MichaelBurov); женщина (MichaelBurov) |
mil., avia. |
мой радар поймал вас (употр. исключительно наземной службой аэропортов); ваш самолёт в пределах видимости; есть контакт с целью, начинаю перехват |
names |
Джуди (фамилия и женское имя, обыкн. уменьшительное от Judith (Джудит)) |
|
|
mil. |
"есть контакт с целью, начинаю перехват" |
|
|
mil., avia. |
вас вижу; вас вижу на экране радара; вижу вас |
|
|
mil. |
"вас вижу" (код) |
|
English thesaurus |
|
|
mil., avia., radio |
radio call signaling that your quarry is in sight and you are taking control of the intercept (Darkstar, Judy, Judy. I’m going in with guns. f-16.net); aircrew has radar/visual contact on the correct target, has taken control of the intercept and only requires situation awareness information (weapons director (WD) will minimize radio transmissions f-16.net) |