Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
English
Estonian
French
German
Italian
Russian
9.05.2007
<<
|
>>
1
23:56:31
rus-ger
idiom.
до греческих календ
bis zum Sankt Nimmerleinstag
Pescho
2
23:43:04
eng-rus
med.
risedronate
ризедронат
(лекарство)
Paravoli
3
23:17:31
eng-rus
sport.
howzat
'How's that?'
or "Howzat?"
В крикете: the cry of a fielding team when appealing, notable because an umpire is not obliged to give the batsman 'out' unless the question is asked.
Lu4ik
4
20:04:03
eng-rus
O&G, oilfield.
underbalanced operations
бурение на депрессии
(с давлением бурового раствора ниже пластового давления))
Углов
5
19:26:28
rus-fre
Canada
сдача
change
(с денежной суммы, разг.)
ybelov
6
19:24:12
rus-fre
gen.
пересадочный талон
billet de correspondance
ybelov
7
19:21:43
rus-fre
Canada
пересадочный талон
transfert
(разг., в правильной речи стоит употреблять la correspondance)
ybelov
8
19:07:01
rus-fre
idiom.
в разгаре
aller bon train
ybelov
9
18:22:33
eng-rus
math.
fitness function
функция приспособленности
(генетические алгоритмы)
l_nk
10
17:08:49
rus-ita
shipb.
кница
squadretta
SkorpiLenka
11
16:50:58
eng-rus
gen.
household savings
сбережения населения
Alexander Demidov
12
16:46:36
rus-fre
gen.
данный момент
instant t
(употребляется также с кавычками: instant "t")
greenadine
13
16:42:42
rus-est
gen.
возможность многократного использования
korduvkasutus
ВВладимир
14
16:30:29
rus-ger
account.
отложенные налоговые активы
latente Steueraktiva
SKY
15
16:04:44
rus-ger
polygr.
струйный принтер
Inkjetdrucker
YuriDDD
16
15:42:46
eng-rus
gen.
rogue
архаровец
(полицейский [по имени московского обер-полицмейстера Н. П. Архарова (1742-1814)].)
Alex Lilo
17
15:17:06
eng-rus
gen.
on a nationwide scale
в масштабах государства
Alexander Demidov
18
15:15:41
eng
abbr.
DMZ
perimeter network
Olegus Semerikovus
19
14:43:24
eng-rus
gen.
eager
охочий
(ever eager after female beauty – вечно охочий до женских прелестей)
Сынковский
20
14:16:54
eng-rus
geol.
Lower Cambrian
нижнекембрийский
Ihor Sapovsky
21
14:14:11
eng-rus
oil
remedial cementing
работы по восстановлению цементного камня
felog
22
13:34:27
eng-rus
busin.
order acceptance
принятие заказа
Glebson
23
13:13:13
eng-rus
fin.
balance payment
балансовый платёж
Glebson
24
13:09:42
eng-rus
gen.
petroleum residue
нефтешламовые остатки
Alexander Demidov
25
12:43:33
eng-rus
gen.
water use charges
платежи за использование водных ресурсов
Alexander Demidov
26
12:39:58
rus-fre
cinema
"Небеса обетованные"
"La promesse du ciel"
(фильм Э.Рязанова)
Iricha
27
12:38:58
eng-rus
gen.
intermediate flange check valve
межфланцевый обратный клапан
Galka_I
28
12:33:47
rus-fre
cinema
"Сибирский цирюльник"
"Le barbier de Sibérie"
(фильм Н.Михалкова)
Iricha
29
12:29:54
rus-fre
cinema
"Доживём до понедельника"
"Attendons jusqu'à lundi"
(фильм С.Ростоцкого)
Iricha
30
12:24:15
rus-fre
cinema
"Мой ласковый и нежный зверь"
"Un accident de chasse"
(фильм Э.Лотяну)
Iricha
31
12:23:53
rus-ger
gen.
материальная выгода
der geldwerte Vorteil
evva
32
12:15:25
rus-fre
cinema
"Табор уходит в небо"
"Les Tsiganes montent au ciel"
(фильм Э.Лотяну)
Iricha
33
12:08:46
rus-fre
cinema
"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"
"La Prisonnière du Caucase ou Les nouvelles aventures de Chourik"
(фильм Л.Гайдая)
Iricha
34
12:03:52
rus-fre
cinema
"Небеса обетованные"
"Cieux promis"
(фильм Э.Рязанова)
Iricha
35
11:58:45
rus-fre
cinema
"Ирония судьбы, или С лёгким паром"
"Ironie du sort ou Vive les bains"
(фильм Э.Рязанова)
Iricha
36
11:57:52
rus-fre
cinema
"Ирония судьбы, или С лёгким паром"
"L'ironie du sort ou Bon sauna"
(фильм Э.Рязанова)
Iricha
37
11:54:01
eng-rus
gen.
indicator set
группа показателей
(AD)
Alexander Demidov
38
11:43:59
eng-rus
gen.
British Standards Authority
Британское Бюро Стандартов
Ihor Sapovsky
39
11:17:50
eng-rus
auto.
Advanced frontlighting system
адаптивная система внешнего света с динамической регулировкой фар
YuriDDD
40
10:51:22
rus-ger
adv.
реклама в печатных СМИ
Print-Medienwerbung
YuriDDD
41
10:48:21
eng-rus
auto.
Advanced Frontlighting System
система "интеллигентного" фронтального освещения
(автомобиля)
YuriDDD
42
10:41:14
rus-ger
econ.
отчётное собрание
Berichtstermin
YuriDDD
43
9:19:46
eng
abbr. tech.
Machine Readable Zone
MRZ
t_edelweis
44
9:08:59
eng-rus
gen.
completely rusted through
предельно коррозирован
LeneiKA
45
8:19:46
eng
abbr. tech.
MRZ
Machine Readable Zone
t_edelweis
46
8:18:55
eng-rus
gen.
clarification-seeking question
уточняющий вопрос
Alexander Demidov
47
7:29:14
eng-rus
gen.
nonconformist
непокладистый
(AD)
Alexander Demidov
48
6:48:24
eng-rus
telecom.
ASP- Application Service Provider
Провайдер прикладных услуг
(
rfcmd.ru
)
fountik
49
5:02:28
eng-rus
sport.
tagalong bike
полувелосипед
denghu
50
5:00:54
eng-rus
sport.
trailer bike
полувелосипед
denghu
51
3:51:55
eng-rus
bot.
sinuate-dentate
выемчато-зубчатый
(о листе)
vitalinew
52
3:05:00
eng-rus
gen.
droughty
обезвоженный
vitalinew
53
2:58:26
eng-rus
neurol.
Lou Gehrig's disease
боковой амиотрофический склероз
vitalinew
54
1:53:58
eng-rus
greek.lang.
homoioteleuton
гомеотелевтон
(also homoeoteleuton)
vitalinew
55
1:18:14
rus-fre
econ.
ключевые факты
chiffres-clés
(например данные о финансовом состоянии компании)
alaudo
56
0:22:41
eng-rus
mil.
aiming mark
метка наведения
hizman
56 entries
<<
|
>>
Get short URL