Subject: zu Lasten des Grundstücks gen.
|
ничего вроде начало фильма, динамичненько, надо будет посмотреть, когда время появится: http://www.myvideo.de/filme/vernascht-m-9201926 (сайт хорош тем, что легально, бесплатно и по-немецки) |
хе-хе. пишут, что российский ответ на Джеймса. Бонда. надо будет посмотреть, переборов скепсис :) |
хорошо, и это посмотрим :) |
я сломалась на 21-й минуте. это страшно :) |
http://filmix.net/serialy/35670-most-broen-the-bridge-serial-2011.html только что досмотрела. это крутой сериал. |
по ТВ показывали (или ещё до сих пор показывают) - Brücke но я начало пропустила, а с середины смотреть не хотелось... |
здесь с самого начала :) |
в компе я не смотрю... но думаю, что ещё и по ТВ не раз покажут, вон Валландера то и дело гоняют |
можно скачивать на флэшку и смотреть в телевизере (которого не смотрю я:) желание – это тысяча возможностей, нежелание – тысяча преград. |
Мост посмотрела - сериал понравился, особенно первый сезон. теперь бы хотелось посмотреть чего-нибудь очень смешного. |
только что прочитала про скачивать на флэшку - и стало как раз очень смешно... в мой телевизор флэшку не воткнёшь, он у меня пенсионер вроде хозяйки так что преграда одна, но существенная :-) |
ЭФ, я посмотрела Ваш безумный фильм :) |
я уже с трудом вспомнила, о чём именно речь :-) но при смотрении он мне понравился немного напомнил Kottan ermittelt |
SRES, продолжаем наши экзерсисы :) http://true-detective-tv.ru/kubik-v-kube/ это очень, очень, очень круто. |
***теперь бы хотелось посмотреть чего-нибудь очень смешного.*** о, а я последние посты в этой ветке не видела :( |
смещно о копи лувак the bucket list |
SRES, Вы, наверное, читали уже на английском форуме, что я смотрю сериал Fargo. Так вот: это надо видеть. я скачала с этого сайта: |
спасибо! загляну! :) |
если не получится скачать, напишите. |
в смысле, я Вам забреню и пошлю по почте. :) |
я посмотрела это Фарго вплоть до последней серии, но как-то не очень врубилась в смысл :) однако, хотелось бы еще чего-нибудь интересненького :) спасибо заранее :) |
сегодня смотрим фильмы с Билли Боб Торнтоном (если ещё не видели, если видели – напишите). в компании с Уиллисом и Бланшет: рождественская комедия, с нецензурной лексикой, но этот goblin-овский перевод лучше официального пресного: Рождественская романтическая комедия без нецензурной лексики (кажется, я ещё не постила этот фильм здесь?) тяжёлый, но оскароносный, под настроение: |
о, спасибо! ничего из этого не видела! |
да, и что такое "забреню"? |
auf eine CD brennen :) |
сначала замельдуюсь в арбайтсаме, а потом забреню на сидюк :-) кстати, полезный глоссарик сленга http://www.siduk.ru/ |
забренить – сленг, но рабочий. так же, как фестплатте, абгештюрцт, мемори стик. с мельдованием в арбайтсамте и пошлыми сидюками не имеет ничего общего. забренить на цэдэ. |
я чуток испугалась, прочитав "я вам забреню" :)) |
pardon :) когда речь идёт о компьютерной сфере, мне на «немецком» (в том числе русифицированном) легче :) расслабилась. |
ничего, прочитав "пошлю по почте", я успокоилась :)) |
ну, иногда и такой расклад может быть угрожающим. помните, у Вишневского, про послать по факсу: |
а чего это сидюк пошлый? он такой же рабочий сленг и имеет такое же право на существование, как жесть, комп рухнулся/сдох и флешка кому что ндравится |
возможно. но у меня на сидЮк, видАк и проч. идиосинкразия. кстати, комп не рухнулся, а рухнул. |
видак мне тоже не нравится, а сидюк как-то на слуху рухнул - это да, я это погорячилась :-) |
видак тоже на слуху, хоть и не нравится. |
про диски у меня слово "нарезать" абгештюрцт - это кто так говорит? наверно, русские, которых волею судеб занесло в Германию? :) |
не забывай, что ты учил компьютерный язык в России. :) абгештюрцт, например, говорили в отделе вёрстки, где я работала. ребята, учившиеся на график-дизайнеров уже в Германии. а вслед за ними начали говорить и все остальные. |
was zu beweisen war :) |
на компьютерные темы мы зачастую вообще по-немецки общались. так же, как если ты говоришь с человеком, живущим в Германии и понимающим немецкий, на тему страхования, ты не будешь изощряться и переводить все эти тонкости на русский. Какая Selbstbeteiligung, например, – и коммуникативная цель достигнута :) |
да, это ясно :) правда, это будет типа немецко-русской трасянки :) |
"про диски у меня слово "нарезать" я вам нарежу и пошлю по почте :)) |
ну что ж, в меру загадочно :) |
я вам нарежу фильм на диск и отправлю по почте ) |
SRES, кстати, сейчас мне тут напомнили, классный фильм, почти про коллег по переводческому цеху: «Неуловимый» (Anthony Zimmer) и порекомендовали: я ещё не видела. |
спасибо, marcy, обязательно посмотрю. на днях досмотрела сериал "побег". |
и как? |
эти сериалы - опасное дело. понимаешь, что уже вроде бы и хватит, достаточно, а все смотришь дальше и дальше. первый сезон мне понравился. дальше смотрела, потому что втянулась :) |
да, это ловушка для Золушки. и для нашего брата :) |
не знаю, было или не было http://filmix.net/serialy/93228-granchester-grantchester-serial-2014-.html британский мини-сериал типа покойничек© в главной роли клон роберта редфорда (хотя и рыжий, но очень харизматичный) |
http://www.the-village.ru/village/weekend/weekend-guide/172937-h-horoshih-serialov-vyshedshih-za-god |
|
link 5.01.2015 8:53 |
http://www.imdb.com/title/tt1796960/ очень хорошо http://www.imdb.com/title/tt1833285/?ref_=nv_sr_4 сам не смотрел, но видел восторженный отзыв |
есть один вопрос по фильму "Лагерь X-Ray (Camp X-Ray)", вот он http://kinoprofy.net/713-lager-laquo-x-ray-raquo.html а теперь сам вопрос, не могу понять что за Х-рэй, это сленговое? |
вообще-то x-ray – это рентген... и ни разу не на сленге |
там по ссылке только трейлер - самого фильма нет |
Ну или https://my-hit.org/film/258137/ какой-нибудь, но тут какчество. |
Почему? Рутрекер недоступен в Германии? |
кстати, о недавнем споре, надо ли переводить написанное. конец этого фильма подтверждает, что НАДО. Queerguy, надеюсь, что сейчас ты со мной согласишься, – независимо от немецкой практики. stachel, если быть перед собой честным, то качество – в кино. |
marcy, при этом в кинотеатре страны, на языке которой фильм снят. Я принципиально не смотрю фильмы в русской озвучке. Так что вот. Рутрекер и Бухточка, увы. |
не факт. Ваша принципиальность сродни геройству :) |
Да. Иногда показывают в оригинале. Вон на "Волке с Уолл-стрит" нас было аж три зрителя) Отнюдь. Против американских сериалов на немецком я ничего не имею против) |
три зрителя! я должна плакать или смеяться? |
спасибо, мне нравится этот шерлок холмс :) |
marcy, я промотал до Abspann, там много тэкстовки, и вот почему-то её не перевели. Как раз об этом я и говорю: переводят там, где и так понятно, а где целые куски текстов - не переводят. Безобразие! кстати, фильм дублирован отвратно, не совпадают ни тембры, ни движения губ, какой-то подстрочник... а ведь иногда хорошо синхронизируют, если захотят поэтому я тоже принципиальный :) |
а мне плевать, я не по губам читаю :) фильм классный, посмотри его. хоть в оригинале :) |
меня заинтриховали заключительные титры, гормональная терапия и т. д., хотя в анонсе про энигу речь а хде орихинал? ) |
не знаю, где, я не искала :) это известный факт, в сочетании с Энигмой. |
в любом случае спасибо за типп :) |