DictionaryForumContacts

 turniket

link 23.03.2017 11:47 
Subject: 2 предложения на испанский gen.
Помогите перевести 2 предложения.
"Наименование документа, подтверждающего полномочия представителя." У меня получилось. El nombre del documento acreditativo de las facultades de representación. Правильно ли?
Второе предложение. "Отчество указывается при наличии." Как правильно перевести?
Благодарю

 Chuk

link 23.03.2017 14:01 
Возможные варианты (а знатоки пусть поправят):
Denominación del documento acreditativo de facultad de representación.
Indicar patronìmico si lo hubiere.
Убьере – это что-то в сервантесовском духе.
Я бы написал:
Patronímico (si corresponde)
Но контекст...

 Irina_nicol

link 1.04.2017 10:01 
Denominación del documento que certifica los poderes del representante

Patronìmico, si procede
Patronìmico, si consta

 

You need to be logged in to post in the forum