Subject: 2 предложения на испанский gen. Помогите перевести 2 предложения."Наименование документа, подтверждающего полномочия представителя." У меня получилось. El nombre del documento acreditativo de las facultades de representación. Правильно ли? Второе предложение. "Отчество указывается при наличии." Как правильно перевести? Благодарю |
Возможные варианты (а знатоки пусть поправят): Denominación del documento acreditativo de facultad de representación. Indicar patronìmico si lo hubiere. |
|
link 23.03.2017 19:37 |
Убьере – это что-то в сервантесовском духе. Я бы написал: Patronímico (si corresponde) Но контекст... |
|
link 1.04.2017 10:01 |
Denominación del documento que certifica los poderes del representante Patronìmico, si procede |
You need to be logged in to post in the forum |