DictionaryForumContacts

 Л67

link 12.07.2008 15:19 
Subject: Reihensilo - техника
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести термины
Reihensiloanlage и Reihensilo, если речь идет об установке по производству бетона. Что может здесь означать "Reihen"? Какой это бункер?
Спасибо

 Dany

link 12.07.2008 15:28 
Вот это?

 Dany

link 12.07.2008 15:45 
Вопросительный знак можно убрать. Так выглядят Ваши Reihen.

 tram801

link 12.07.2008 15:59 
силосы
"...Стальные силосы устанавливаются на бетонный фундамент и крепятся специальными анкерами. Стальные опоры для силосов не требуются."

 Л67

link 12.07.2008 16:07 
Спасибо

 Vladim

link 12.07.2008 16:15 
Reihensilo - рядный силос

... бункер цементных весов 1 шт, весы воды 1 шт, компрессор 1 шт), рядный силос (ленточный питатель 2 компл., опорная рама для взвешивающей ленты 1 шт, ...
webserver.customs.ru/ru/ved_info/popup.php?list286=predecision&from286=519

 Vladim

link 12.07.2008 16:17 
Reihensiloanlage - рядная силосная установка

рядная силосная установка с кольцевыми лотковым смесителем THZ ... модульная рядная силосная установка для строительных площадок:. MIXOMAT ТDZ 3500 D ...
www.gebrfink.de/teka/produktangebot.html - 9k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

 Владислав

link 12.07.2008 18:33 
Групповые бункеры или группы бункеров, бункерная линия, имхо.
Хватит, что в электротехнике запустили "рядные клеммы" вместо "наборных". Сделали кальку и поехали!
В русском языке "рядный" является частью составного слова - однорядный, многорядный, 6-рядный и т. п.

 tram801

link 12.07.2008 20:02 
В оборудовании цементного завода нашлось место и силосам и бункерам. Не есть одно.
Здесь много нафоткали:-)
http://www.rbues.ru/foto_rbu.html

 

You need to be logged in to post in the forum