DictionaryForumContacts

 leka11

link 24.05.2017 18:00 
Subject: narrative gen.
помогите, плиз, перевести "narrative " в след. контексте

"In addition, a narrative on the role of the organization in achieving a secure and sustainable energy future will be developed. This narrative would incorporate the statements relating to vision, mission and strategic objectives mentioned above, and would be presented in a publication (brochure), a slide pack and webpages"
+
"Presentation of final draft narrative and publication on the role ..."

информационный документ? но этот вариант плохо монтируется с "would be presented in a publication (brochure)"

можно было бы написать "текстовая часть", но нет прямых указаний на документ, куда это м.б. включено

спасибо

 Karabas

link 24.05.2017 18:06 
концепция(?)

 Shumov

link 24.05.2017 18:11 
программа?

 leka11

link 24.05.2017 18:17 
"концепция" уже задействована, да и программа - несколько про другое, а тут -
"narrative on the role..."
как я понимаю - это некая текстовка общего характера)), которая будет потом тиражироваться везде (на сайте, в брошюрах), в ней будет описана роль организации и заявлены цели/задачи/ и т.п.

 гарпия

link 24.05.2017 18:21 
вот тут под номером 1.3
много примеров даётся и всё про политику
http://en.oxforddictionaries.com/definition/narrative
какой-то особый термин д.б.

 интровверт

link 24.05.2017 18:22 
описание, чо

 натрикс

link 24.05.2017 18:26 
а тупо в лоб "рассказ" о роли?:)

 интровверт

link 24.05.2017 18:36 
эссе ))

 leka11

link 24.05.2017 18:39 
:)))
вот, как выглядит такой текст, я представляю
в докладах межд. организаций в начале на отдельной странице всегда идет недлинный (полстраницы- страница) шаблонный текст про такую организацию - о роли, целях и т.п

 натрикс

link 24.05.2017 18:41 
не надо инсинуаций, было бы эссе - написали бы essay:))

 гарпия

link 24.05.2017 18:42 
кредо?

 интровверт

link 24.05.2017 18:42 
байка

 Shumov

link 24.05.2017 18:49 
(корпоративный) очерк

 leka11

link 24.05.2017 18:49 
Ваше политическое кредо? Всегда! (Остап Б.)))))

 интровверт

link 24.05.2017 19:26 
представление

 Alex_Odeychuk

link 24.05.2017 20:34 
leka11, как Вам такой перевод:

In addition, a narrative on ... will be developed - Кроме того, будет выработан подход к определению роли ...
This narrative would incorporate the statements relating to ...
Основу данного подхода могли бы составить вышеизложенные положения концепции, миссии и стратегические цели. Предлагается подготовить эти сведения к публикации в виде брошюры и на страницах корпоративного сайта, оформить слайды для презентации.

 Alex_Odeychuk

link 24.05.2017 20:38 
presentation of final draft narrative and publication on the role ...
презентация окончательного варианта предложенного подхода и публикация о роли ...

 leka11

link 25.05.2017 5:38 
Алекс, спасибо за вариант. в принципе в зависимости от конкретного контекста я наверное его использую
но по большей части речь идет именно о некоем щаблонном тексте установочного характера, если так можно сказать, сейчас рассматриваю вариант "информационная справка". В сети встречается именно в контексте краткого изложения концепции, миссии и стратегических целей. На сайтах компаний информация такого рода публикуется обычно в разделе "About us". В "нетленках" стратегического характера - на первых 1-2 страницах, предваряя основной текст.

 

You need to be logged in to post in the forum