|
link 26.04.2017 7:23 |
Subject: onepointed gen. Пожалуйста, помогите перевести.Onepointed Слово встречается в следующем контексте:But to stay on the present moment requires dedicated onepointed focus. Заранее спасибо:)
|
Сфокусироваться можно на нескольких точках, а можно только на одной. |
Масло масляное. Нужно сконцентрироваться - вот смысл. Необходима концентрация. Или сфокусироваться. Как можно сфокусировать (внимание, зрение) на двух, трех точках? ))) Первая часть предложения явно связана с контекстом, а вторая - "требуется определить ключевой (самый важный) момент (аспект)" - все поймут. |
А, ну вот, Туманов тоже про точки размышлял :) Ну, в общем, здесь нужно определить самую важную точку - одну :) И не точку, а пункт. |
А dedicated здесь - про dedicated можно написать целый абзац или выступление, в зависимости от ситуации. |
Как можно сфокусировать (внимание, зрение) на двух, трех точках? ))) легко и просто |
Самый важный может быть только один. На то он и самый. Либо нужно говорить, что, типа, давайте определим две-три главных проблемы (области) и т.д. |
|
link 26.04.2017 18:17 |
It looks as though it's been written in/translated into English by a non-native. 'onepointed', for example, isn't an English word. Presumably, by 'dedicated onepointed focus' the author just means 'total concentration'. |
'Single-pointed focus' (as well as 'single-pointed concentration', by the way) is a phrase which is often used in reference to meditation. Perhaps the author just mixed up those two expressions. |
|
link 27.04.2017 11:39 |
Yes -- 'single-pointed'. A native speaker is much less likely to say 'onepointed'. Nor would they write it as a single word (without a hyphen). The word 'onepointed' doesn't exist in English. |
|
link 13.05.2017 4:42 |
Thank you very much everybody!:) |
You need to be logged in to post in the forum |