DictionaryForumContacts

 lady-zlo

link 25.03.2017 11:16 
Subject: Разборка дорожной одежды gen.
помогите, плиз, перевести на английский "Разборка существующей дорожной одежды"

 Linch

link 25.03.2017 11:56 
Куда разбирают? Кто? Что Вы переводите?

 TSB_77

link 25.03.2017 12:22 
road (surface) dressing dismantling

 Linch

link 25.03.2017 13:22 
Спасибо.

 Amor 71

link 25.03.2017 13:29 
Одежда - это полотно или покрытие? Ну не трусики же!

 Wlastas

link 25.03.2017 14:48 
Дороги что - уже разбирают?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/6798
Этот "профессиональный" жаргон просто жуть.
Как же вы бедные(переводчики) такое переводите

 Syrira

link 25.03.2017 15:13 
Как же вы можете верить в машинный перевод, если вас ужасают такие простые вещи?
Рома, пирог одежды многослойный.
Dismantle +1, de-construct как вариант.

 Wlastas

link 25.03.2017 16:28 
2 Syrira
У меня очень сильные сомнения относительно того, что машину можно будет обучить переводу таких чудес в лоб. Только если четко накачать примерами и как то ей показать, что это все они идут в контексте "дорожных работ". Но это должны носители делать вручную.
Обученная махина заткнет любого переводчика букв.

 Legolas+

link 25.03.2017 19:28 
removal

 gutsenko

link 29.03.2017 6:05 
Пока будут жить на свете люди, которые пишут через пень-колоду, мы не останемся без работы. Наглядный пример (написано одним моим коллегой-инженером). Орфография и пунктуация автора сохранены.

Расчетное давление 0,73 МПа (изб). было изначальным требованием ТЗ. что так же отражено в документе ****** (опросный лист на компрессор). В ходе сессии ХАЗОП, были запрошены дополнительные данные у производителя компрессора ***, какое максимальное давления при котором может нормально работать компрессор без повреждения внутрених элементов. производитель подтвердил что компрессор, что максимальное давления до 0,8МПа(изб). При этом применялись уставки более жестких требований, а именно расчетное давление 0,73МПа(изб.) соответствено срабатывание предохранительных клапанов были настроены на давление 0,73МПа (изб.) что бы обезопасить компрессор согласно первоначальному ТЗ. при этом *** попросило отразить в PID давлнение именно 0,8МПа(изб). для компрессора.

 trtrtr

link 29.03.2017 7:33 
Работа переводчика в большой степени включает в себя перевод с русского на русский, а потом уже дальше... Редактирование вряд ли компьютер сам сможет сделать...

 Cactu$

link 29.03.2017 7:43 
Стесняюсь задать вопрос, какое отношение к проблеме перевода _Разборка дорожной одежды_ имеют последние два облученных комментария?

 интровверт

link 29.03.2017 7:48 
Cactu$, тут не все заморачиваются такими тонкостями и условностями. форум есть форум, лишь бы дискуссия шла вежливо

 trtrtr

link 29.03.2017 7:48 
Прошу прощения, думал, что постил в соседнюю ветку про Google.

По теме: remove +1

When the surface or sub-surface layers of the road have deteriorated to a point that they need to be replaced, we remove the existing layer and lay a new surface.
http://new.devon.gov.uk/roadsandtransport/maintaining-roads/surface-dressing/

 trtrtr

link 29.03.2017 7:53 
(На мой взгляд dismantle, deconstruct - немного необычно смотрятся в этом контексте, хотя все возможно. Оценил бы пример с использованием этих слов в данном контексте).

 Cactu$

link 29.03.2017 7:59 
Many thanks to интровверт! Предупрежден - значит вооружен (знанием). По ссылке из графства Девоншир совершенно точно просвечивает _снятие_ изношенных слоев дорожных покрытий, а не разборка дорожной одежды.

 trtrtr

link 29.03.2017 9:07 
Я предположил, что разборка проходит таким вот (или иным) "снятием" (возможно, я не прав), что делает возможным употребить remove. Чем не подходит remove?
Тем не менее, если есть примеры с указанными выше словами, был бы благодарен. Спасибо.

 trtrtr

link 29.03.2017 9:08 
Разборка дорожной одежды это:
технологическая операция при капитальном ремонте дорожной одежды или реконструкции, связанная с полным удалением одного или нескольких конструктивных слоев дорожной одежды.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/6798

 Cactu$

link 29.03.2017 9:12 

 trtrtr

link 29.03.2017 9:16 
Many thanks to Cactu$.
Пытался найти, не нашел. В этом тексте - тоже не нашел. Был бы благодарен за цитату.

 Cactu$

link 29.03.2017 9:30 
Bing is your friend pal

 trtrtr

link 29.03.2017 11:06 
Many thanks to Cactu$.
Я сделал в том тексте Ctrl+F, добавил поочередно те два слова, но в таком контексте не нашел... Quit trying.

 Cactu$

link 29.03.2017 11:10 
Ув. trtrtr, вы действительно считаете, что вот так просто от нечего делать я вам смогу создать _копию_ всего гипертекста, индексированного Gooogle, Bing, Yahoo!, Baidu, Яндекс. Найдется все?

 trtrtr

link 29.03.2017 11:11 
Нет. Пожалуйста, забудьте о моей просьбе.

 

You need to be logged in to post in the forum