DictionaryForumContacts

 Maks_Nash

link 27.02.2017 18:50 
Subject: Bringing jobs to communities rather than compelling workers to tear up their roots and move hundreds of miles maintains social cohesion. gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Bringing jobs to communities rather than compelling workers to tear up their roots and move hundreds of miles maintains social cohesion.

 paderin

link 27.02.2017 18:59 
социальная когезия обеспечивается организацией рабочих мест для местного населения, а не призывом к рабочим не держаться корней и уехать за сотни миль на трудоустройство

 Wolverin

link 27.02.2017 19:37 
социальная сплоченность гарантируется созданием рабочих мест в местах [в непосредственной близости] проживания людей, а отнюдь не необходимостью срываться с насиженных мест и переезжать на сотни миль (в поисках достойного заработка).

 crockodile

link 27.02.2017 19:38 
дежавю. было такое. тест?

 Wolverin

link 27.02.2017 19:39 
таки лучше: социальная сплоченность обеспечивается/поддерживается...

 crockodile

link 27.02.2017 19:40 
или где-то на другом форуме спрашивали.
но это из учебника, нет?
http://textarchive.ru/c-1111384-pall.html

 Wolverin

link 27.02.2017 19:41 
опять тест? вот блин, эдак я хорошо подготовлюсь -:))

 urum1779

link 28.02.2017 9:23 
странно. или перевод некорректный или с исходником что-то.. может, не понимаю. Конечно, сплоченности не может быть при исходе рабочих., как этот факт противопоставлять созданию рабочих мест? какой тут выбор в сплоченности?

 paderin

link 28.02.2017 12:16 
local content всегда предполагает определенную социальную выгоду путем объединения групп людей (рабочих аналогичных специальностей и разных категорий) определенного места жительства, когда работники, приехавшие из различных концов страны, не стремятся к образованию тесных связей, т.е. local content рассматривает объединение социальных групп на конкретный промежуток времени работы, а также - на перспективу

 

You need to be logged in to post in the forum