DictionaryForumContacts

 Изодемос

link 25.02.2017 12:39 
Subject: I made $49 million, wich really pissed me off becouse it was three shy of a million a week. gen.
Помогите перевести.

 crockodile

link 25.02.2017 12:46 
все слова в словаре есть. что смущает?

 johnstephenson

link 25.02.2017 15:43 
'pissed me off' = slang for 'annoyed me'
'three shy of' = 'three short of'/'three less than'

It's all in the MT and other dictionaries....

 Susan

link 25.02.2017 18:22 
Целый городок pissed you off?
Посмотрите в словаре слово wich.

 Aiduza

link 25.02.2017 21:35 
Изодемос, не знаю, насколько этот перевод для вас критичен, но в оригинальном тексте есть опечатки.
Суть в том, что в году обычно 52 недели, и героя это раздражает, потому что если бы он заработал 52 миллиона, то это значило бы, что он зарабатывал по одному миллиону в неделю. А 49 млн. долларов - Non vulvam non Rubrum Legionem :)

 Aiduza

link 25.02.2017 21:36 
поправка:
раздражает его не количество дней в неделе, а то, что он не заработал 52 млн. за год. То есть получается, что 49 недель он получал по миллиону, а 3 недели были проведены впустую :)

 johnstephenson

link 25.02.2017 22:25 
Very sad. Who said that slavery had been abolished?

 AVLS

link 26.02.2017 11:01 
чем не понравился перевод, который был у этой фразы в этом фильме на российских экранах. это ж волк с волл стрит)

 Bultimdin

link 27.02.2017 7:55 
"То есть получается, что 49 недель он получал по миллиону, а 3 недели были проведены впустую :)"

И ему теперь с этим жить.

 trtrtr

link 27.02.2017 7:56 
25.02.2017 21:22 - явно опечатка - д.б. which.

 trtrtr

link 27.02.2017 7:56 
Susan, кстати, вы не обратили внимание на слово bacause - тоже неправильно написано.

 

You need to be logged in to post in the forum