DictionaryForumContacts

 dron1

link 23.02.2017 8:17 
Subject: G&J Pepsi-Cola gen.
Помогите перевести, пожалуйста:

G&J - нужно переводить? Это форма юр. организации компании?

Заранее спасибо!

G&J Pepsi-Cola is the largest privately owned and operated Pepsi franchise bottler with 11 locations in Ohio and Kentucky, more than 1,600 employees, and 300 beverage routes.

 leka11

link 23.02.2017 8:50 
G&J Pepsi-Cola Bottlers Inc. - название, которое переводить не нужно

 leka11

link 23.02.2017 9:01 
кас. "G&J " - это сокращение от Gross & Jarson, фамилий основателей компании

 4uzhoj moderator

link 23.02.2017 9:02 
"Джи энд Джей Пепси-Кола", независимо от того, от чего это сокращение происходит

 edasi

link 23.02.2017 9:15 
переводить не нужно
передать по правилам англо-русской практической транскрипции как правило нужно
чтобы не смущать тех кто не читает по-английски
ведь китайское название (иероглифами) вы бы не оставили просто так

 dron1

link 23.02.2017 10:40 
Спасибо большое за ответы!

 johnstephenson

link 23.02.2017 20:07 
A G&T + Pepsi-Cola is far better, of course......

 leka11

link 24.02.2017 9:26 
"G&T" =/= "G&J " ))))))
the company's name is G&J Pepsi-Cola Bottlers Inc.

 4uzhoj moderator

link 24.02.2017 10:59 
leka11, это была шутка. Имелся ввиду джин (G) с тоником (T)

 johnstephenson

link 24.02.2017 12:56 
Thank you, 4uzhoj!

 leka11

link 24.02.2017 14:17 
не догадалась)))))))), теперь буду в курсе

 johnstephenson

link 24.02.2017 14:27 
No problem. You're obviously teetotal!

 leka11

link 24.02.2017 15:04 
ну не все так плохо))))))))

 johnstephenson

link 24.02.2017 15:45 
Ha!

 4uzhoj moderator

link 24.02.2017 18:00 

 leka11

link 24.02.2017 18:39 
Cheers!

 

You need to be logged in to post in the forum