DictionaryForumContacts

 Baturin

link 19.02.2017 11:13 
Subject: shunt most of the capacitors discharge current electr.eng.
Помогите, пожалуйста, перевести: The fast diode in Figure f will shunt most of the capacitors discharge current around the regulator. Конденсаторы шунтируются диодом с накоплением заряда?

 ElEng

link 19.02.2017 11:32 
Где вы увидели накоплением заряда? Конденсатор разряжается.

Ток разряда конденсатора в основном потечет через быстродействующий диод, минуя регулятор.

 Baturin

link 19.02.2017 12:25 
Спасибо. В смысле один с вариантов перевода fast diode.

 Wolverin

link 19.02.2017 13:44 
да, в цепи разряда конденсаторов стоит шунтирующий (импульсный) диод.
не совсем понятно "around the regulator".
ElEng, вам встречалось 'around' в значении "минуя"?

 Oleg Sollogub

link 20.02.2017 11:34 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2332376_2_1&s1=fast%20diode
быстродействующий диод, никакого накопления заряда.

тут явно "минуя", around - в противоположность through the regulator
ср. go around, work around...

 Wolverin

link 20.02.2017 13:01 
Oleg Sollogub, а вам встречалось в англоязычной лит-ре (или в переводе, выполненном/отредактированном носителем английского) 'around' в значении "минуя"?

 olga.ok22

link 20.02.2017 13:59 
при том, что сейчас в западных компаниях работают люди со всего мира, странно искать какое-то устоявшееся выражение. Это же не термин. Может быть bypassed, а может быть и over, и даже above. Главное, что смысл понятен.

 ElEng

link 20.02.2017 14:05 
Ну вот, например: In electronics, a shunt is a device which allows electric current to pass around another point in the circuit by creating a low resistance path. https://en.wikipedia.org/wiki/Shunt_(electrical)

 Wolverin

link 20.02.2017 14:12 
в этом мире много странного. может быть, а может статься....
я просто поинтересовался у чела, который, с его слов, работает много лет с носителями-инженерами.

 Wolverin

link 20.02.2017 14:18 
ElEng, конечно, но там pass around -:))

скажем, если на схеме написано "bypass", то понятно. а если "around" - то не знаю. и, допустим, шунта нет. с шунтом-то оно легче, там по определению что-то должно go around.

 edasi

link 20.02.2017 14:53 
нормальные заряды
всегда идут в обход (эраунд)

 paderin

link 20.02.2017 15:16 
нет, это around не обозначает "минуя"; смысл в другом

 ElEng

link 20.02.2017 16:43 
Вообще, конечно, обсуждать схему, не видя схемы, глупо, но в данном случае оригинал нетрудно найти, вот один из вариантов: http://ecee.colorado.edu/~mcclurel/lm7800c.pdf . Обсуждаемая схема - fig. 1 на стр. 8. По-моему, понять ее как-то по-другому невозможно.

(Не помню, встречалось ли мне выражение shunt a current around [a component], но, вроде бы, оно тоже достаточно однозначно.)

 ElEng

link 20.02.2017 16:59 
>и, допустим, шунта нет. с шунтом-то оно легче, там по определению что-то должно go around.

Ну вообще, по-моему, around чаще используется в связи с замкнутыми контурами, например, the RC circuit closes the feedback loop around the op amp, или там overall phase shift around the loop must be 360°. Но в данном случае текст нельзя рассматривать отдельно от схемы.

 Wolverin

link 20.02.2017 17:11 
согласен. схема рулит. спс за ответ.

 Rengo

link 20.02.2017 17:47 
лучше не "минуя" , а "в обход"

Regulator - может и не регулятор вовсе?

 ElEng

link 20.02.2017 20:11 
"В обход" лучше, согласен.

То, что это линейный регулятор - это однозначно. Есть синоним - стабилизатор (особенно для тех, кто по советским учебникам учился).

 Cactu$

link 21.02.2017 5:24 
В обход, а не минуя.

 Oleg Sollogub

link 21.02.2017 13:44 
Да, в обход лучше. Но смысл тот же.
Wolverin,
Это же не термин, а всего лишь предлог :)

 rendezvoir

link 21.02.2017 18:50 
Как вариант: На рис. F импульсный диод служит шунтом, снимающим со стабилизатора большую часть тока разряда конденсаторов.

 

You need to be logged in to post in the forum