DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 19.02.2017 2:43 
Subject: need vs necessity gen.
Коллеги, в чем нюансы и разница между need и necessity? Или они полностью взаимозаменяемы?

Например, что лучше поставить в предложении: "A special kind of relatively determined legal tools in the sphere of taxes and levies is so-called general anti-avoidance rules (GAAR). The necessity/need for the address to them is caused by the fact that the rigid and unambiguous tax law is not able to prevent aggressive tax planning, which borders on the illegal tax evasion."

 Linch

link 19.02.2017 5:36 
Дайте, пожалуйста, русское предложение.

 crockodile

link 19.02.2017 5:59 
need - потребность/нужда
necessity - необходимость

вроде по словарю понятно, или в чем подвох?

 ВолшебниКК

link 19.02.2017 6:05 
Особую разновидность относительно-определенных юридических средств в сфере налогов и сборов представляют т. н. general anti-avoidance rules (GAAR). Необходимость обращения к ним обусловлена тем, что жестко детализированный и однозначный налоговый закон не способен справиться с т. н. агрессивной налоговой оптимизацией, которая подчас граничит с незаконным уклонением от уплаты налогов.

 crockodile

link 19.02.2017 7:58 
necessity у вас по контексту. но ваш перевод еще рихтовать и рихтовать до бесконечности, пока гладким будет.

формулировочки вот тут подчитать можно:

https://en.wikipedia.org/wiki/Tax_avoidance

там довольно простым и вроде понятным английским языком написано про ваши ГААР.

 

You need to be logged in to post in the forum