|
link 15.02.2017 9:04 |
Subject: Младшая медсестра по уходу за больным gen. Помогите, пожалуйста, правильно перевести "Младшая медсестра по уходу за больным". В словаре ничего подобного не нашел.
|
(Только честно). |
|
link 15.02.2017 9:14 |
То есть patient care practical nurse будет вполне нормально? |
Не знаю. Я всегда советую искать аналоги на аутентичных сайтах. Но вы не ответили, кстати! Смотрели сами? |
Еще тут посмотрите, пожалуйста: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=���� �� ��������&sc=8&l1=2&l2=1 |
|
link 15.02.2017 9:20 |
Я смотрел и все это видел. Честно говоря, я надеялся получить вариант ответа от человека, который знает наверняка и уже сталкивался с подобным термином. Что уход за больным - patient care я знал уже давно, так же как и про practical nurse. |
|
link 15.02.2017 9:21 |
А за Вашу помощь огромное спасибо. Особенно за эту ссылку http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=���� �� ��������&sc=8&l1=2&l2=1 |
Спасибо за ответ. Посмотрите, например, вакансии и описание обязанностей и сравните. Я предположу, что это "patient care nurse assistant". Но проверьте. Удачи. |
(Извините, я вас не так понял, когда вы сказали "ничего подобного не нашел".) |
|
link 15.02.2017 9:25 |
Спасибо большое!!! |
|
link 15.02.2017 9:41 |
Все бы ничего, но в целом мне нужно перевести "Помощник младшей сестры по уходу за больным", поэтому patient care nurse assistant тут мне не подойдет, т.к. Assistant of patient care nurse assistant, ну как-то не очень. |
Если серьезно, сложный там путь по служебной лестнице! |
|
link 15.02.2017 9:51 |
Вот и я о том же))) Думаю Assistant to the patient care practical nurse будет вполне нормально) |
nursing assistant |
|
link 15.02.2017 10:04 |
junior nurse или junior staff nurse на все руки nurse |
|
link 15.02.2017 11:26 |
на proz по-моему тоже разбирали как-то сестринские должностные уровни. |
По описанию похоже: http://www.chsbuffalo.org/Careers/ApplyOnline/ApplyatMountStMarysHospital/NurseAttendant |
///Все бы ничего, но в целом мне нужно перевести "Помощник младшей сестры по уходу за больным", поэтому patient care nurse assistant тут мне не подойдет, т.к. Assistant of patient care nurse assistant, ну как-то не очень./// сестра младшая или старшая, кого волнует? Или у них помощники разной квалификации, и их смешивать нельзя? И "помощник" не всегда "ассистант". Есть еще "aidе". |
Кстати, в МТ кошмар с этими должностями. """nurse practitioner (Ой, какой ужас! младшая медсестра санитарка, а у них NP может самостоятельно (без врача) заниматься лечением больных. Выходит, санитарка может сама лечить больных ))) Удалите эту штуку, пожалуйста! Maxxicum)""" Верное замечание. Удивляюсь, почему никто не исправит и не уберет мусор. |
|
link 15.02.2017 14:41 |
про мусор - это в другую ветку. |
|
link 15.02.2017 15:33 |
In the UK the first grade of qualified nurse is 'staff nurse', so младшая медсестра is probably 'junior staff nurse' or 'staff nurse assistant' or 'healthcare assistant', which is junior to a nurse. See: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Nursing_in_the_United_Kingdom for details. Note that a sister isn't a медсестра, but a grade above nurse. The main grades are: * matron However, these titles may be completely different in the US. |
медсестра isn't a nurse in Russian hospitals, the latter is санитарка or нянечка |
|
link 15.02.2017 21:29 |
nurse это именно медсестра (выполняет медицинский уход за больным и простые процедуры) |
Короче, я скажу, кто есть кто у нас, а вы решите, какие категории в России соответствуют американским. Physician Assistant - не врач. Выполняет все функции врача-терапевта. Работает под руководством лицензированного врача. Nurse Practitioner - почти то же самое. Может назачать процедуры и выписывать лекарства. Опять же под руководством врача. Registered Nurse - четырехлетнее образование (новое требование в больницах) выполняет предписания врача или двоих перечисленных выше, дает лекарство, следит за состоянием, ведет журнал и докладывает врачу. Nurse aide/assistant/technician - в принципе одно и то же. Застилают постель, помогают больным принять душ или сходить в туалет, измеряют давление, пульс и температуру, делают кардиограмму, берут кровь, мочу, кал для лаборатирии. Всё. других не видать. В последнее время набрали немного сиделок ( в прямом смысле слова. просто сидят рядом с больными и ничего больше не делают), но я еще не понял, на кой хрен они нужны. |
You need to be logged in to post in the forum |