Subject: 1/2 ОФФ: Требуется технический редактор. Требуются переводчики в теме"черная металлургия" gen. Всем привет!1. Нужен технический редактор на полный рабочий день в штат, Москва. Люди, способные хорошим, профессиональным, английским, грамотным техническим языком описать, что произошло на этом ролике https://www.youtube.com/watch?v=3p_d4Y4ozjY Переводчикам = 300/стр. Платим вовремя и аккуратно, кадровым резервом дорожим. |
|
link 22.01.2017 13:25 |
черная металлургия? это как черная бухгалтерия только про металлы?))) |
|
link 22.01.2017 13:58 |
Прекрасный ролик. А можно (хотя бы потом, по окончании отборочного тура) пересказать сюжет клипа Firestarter правильным чернометаллургическим языком? Обожаю тематику, но на любительском уровне, увы. |
https://www.youtube.com/watch?v=3p_d4Y4ozjY такой апокалипсис описывается только чернометаллургическим языком - кто сможет, пусть переведет: "Положь колдобину со стороны загогулины и два раза дергани за пимпочки. Опосля чего долбани плюхалкой по кувыкалке и, кады чвокнет, – отскочь дальшее, прикинься ветошью и не отсвечивай. Потому как она в энто время шмяк тудыть, сюдыть, ёксель-моксель, ёрш твою медь... Пш-ш-ш! – И ждешь пока остынет. Остыло – подымаесся, вздыхаешь. Осторожненько вздыхаешь, про себя, шобы эта быдла не рванула! И бегишь за угол за пол-литрой. Потому как пронесло!" |
apocalypse now море и то лучше тушили: Долго, долго крокодил Море синее тушил Пирогами, и блинами, И сушёными грибами. Прибегали два курчонка, Приплывали два ерша, Прибегали лягушата, Тушат, тушат - не потушат, |
Если это серьезно, напишите мне, поговорим. |
"От уйгуров произошло слово апокалипсис. Когда к ним приезжают мама или теща они говорят "апа келипсиз" ("мама/теща приехала")." :) |
|
link 23.01.2017 6:09 |
если погуглить слово "кучер" то будет много ссылок на эштона кутчера и даже оскара кучеру))) про йогурты мне оч. понра тест на медузе: |
Странно, мне говорили, что в Москве переводяги ставку меньше 10 евро/лист почитают персональным оскорблением. |
esse4223 23.01.2017 13:59 link Странно, мне говорили, что в Москве переводяги ставку меньше 10 евро/лист почитают персональным оскорблением. Источник? |
Хочу в Московию. |
Дык это (Переводчикам = 300/стр.) предлагают переводчикам-подрядчикам, каковыми могут быть не только москвичи |
|
link 23.01.2017 12:07 |
Здесь намного больше интригует не цена, а сюжет. Любопытно что же там произошло, хотя бы на русском :-)) |
ну на русском-то сколько угодно: Снижается устойчивость захвата полосы валками, что вызывает забуривания полосы в клети например, «забуривания» (заклинивания полосы при захвате) либо утяжка полосы, либо ее аварийное застревание - «забуривание» снижение брака в результате уменьшения "бурежек" между группами клетей прокатных станов Выпуклый симметричный передний конец раската обеспечивает захват полосы строго по центру, что предотвращает броски полосы в сторону, которые вызывают ее "забуривание" в чистовой группе и потерю производительности из-за простоев стана. вроде последний случай в ролике и показан |
туда же В этом случае полоса теряет устойчивость, хаотически накапливается в межклетевом промежутке, создавая аварийную ситуацию на стане, известную под названием "бурежка". http://www.findpatent.ru/patent/174/1745383.html |
|
link 23.01.2017 13:38 |
Ну, застряла полоса, понятно. Но ведь там неслабый пожар имеет место быть. Что горит? |
дык горячий прокат :-) "Главное различие в способах проката – в температуре, при которой производится обработка заготовок. При горячем она превышает 920 ºС (1700 ºF)." http://www.youtube.com/watch?v=5_eH7tkhehI |
|
link 23.01.2017 15:03 |
Интересно, такое Вала устроит Steel mill cobble. Steel that's being hot rolled jammed in the guides (rollers), deviated from its normal process spitting out onto the mill floor and taking fire. |
нееее.... такое Вала не устроит :) |
What happened is that a steel strip - probably due to misalignment of rolls in the stand, or for some other reason - deviated from its route, obviously below the mill's line, which resulted in hitting the rollers and breaking the runout roller table and setting fire (the strip was at least 1000 degC hot, by the look of it). So, as someone - don't remember who - once said, it was a bright strip show. |
strip show - прекрасно! :-))) |
|
link 24.01.2017 7:43 |
Using "strip show" in this context reeks a bit of Charlie Hebdo |
но согласитесь, что это гораздо элегантнее неблагозвучного "забуривания" :-) |
|
link 24.01.2017 7:48 |
"Забуривание" или того хуже "бурежка" вообще непонятно откуда взялась, так как ничего общего с бурением ситуация не имеет, равно как и со словом "забуриться" в значении куда-то спрятаться |
wise crocodile, как ни прискорбно, но в металлургии это профжаргон с переходом в термин (в свободную минутку можно поразбираться, откуда тут ноги растут) |
"Забуривание" имеет вполне себе много общего с бурением. Вот "бурежка"- редкий гость. |
Val61, вы забыли добавить: Наша компания известна на весь переводческий мир (c) |
You need to be logged in to post in the forum |