|
link 9.01.2017 8:55 |
Subject: non-incremental wages gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести non-incremental в данном словосочетании. Встретилось в списке non-eligible costs для получения финансирования проекта от государства (Канада)Еще incremental у меня вызывает затруднения в другом пункте этого же списка: |
Искаженный вариант incidental to. |
|
link 9.01.2017 9:26 |
В случае с wages (non-incremental wages) вряд ли можно говорить, что это искаженный вариант incidental |
Где там wages? |
|
link 9.01.2017 9:53 |
Тема сообщения: non-incremental wages |
|
link 9.01.2017 13:25 |
1) Non-incremental wages. Ну если они стоят в списке non-eligible costs, я бы калькой перевела - затраты на заработную плату, не относящиеся к инкрементальным/неикрементальные затраты на заработную плату. 2) Что касается "Costs that are deemed unreasonable, not incremental and/or not directly related to the Project", то как-то так: Затраты, которые считаются необоснованными, а не инкрементальными и/или напрямую относящимися к Проекту". |
Разве "инкрементальные" это перевод? Во-первых, инкрементные, т.е. приростные, и во-вторых, где именно указаны non-incremental wages? Гадание на кофейной гуще, просто нет слов. |
You need to be logged in to post in the forum |