DictionaryForumContacts

 illuminates

link 2.01.2017 21:34 
Subject: помогите перевести одно предложение gen.
Я запутался. Есть предложение "Сайт не открывается". Как будет правильно: "Site does't open" или "Site is't opened"?. Мне кажется что второй вариант, так как сайт не открывается кем? чем? - мной, то есть залог пассивный.

 Anna Chalisova

link 2.01.2017 22:00 
Я бы вообще сказала the website is not responding.

 Erdferkel

link 2.01.2017 22:08 
из гуголя
You might also see the page loading slowly or not opening at all
my google page is not opening but all athor internet pages are working fine.
Hi, Youtube page is not opening properly, just a navigation page is opening.

 Wlastas

link 2.01.2017 22:24 

 johnstephenson

link 2.01.2017 22:45 
illuminates:

does't xxx => doesn't
is't xxx => isn't

Where exactly does this phrase appear? In other words, what's the context? Where it appears, will dictate how you should translate it into English.

 Aiduza

link 2.01.2017 23:05 
The website won't open.

 Wlastas

link 3.01.2017 0:26 
да вопрпос не совсем ясен - если он зщаключается в том, какю форму глагола "do" использовать с "it" в отрицаниях, то:
http://english.stackexchange.com/questions/268385/usage-of-do-not-vs-does-not

 Wlastas

link 3.01.2017 0:30 

 johnstephenson

link 3.01.2017 1:19 
If it's in the main body of an article/report/a user guide, it would probably be something like:
* Anna's 'The website is not responding' or
* Erdferkel's 'The website is not opening'.

However, if it's (say) an on-screen message, it would probably just say:
* 'Website not responding' or
* 'Website not opening'.

It all depends on the context -- which only the asker knows. Is he going to tell us what it is...?

 гарпия

link 3.01.2017 7:01 
page cannnot be loaded вроде обычно всплывает в таких случаях

 Anna Chalisova

link 3.01.2017 9:10 
"It all depends on the context -- which only the asker knows. Is he going to tell us what it is...?"

johnstephenson, аскер, судя по всему, стремится провести параллели между русской и английской грамматикой и обязательно перевести русский пассивный залог английским же пассивным залогом. Так как параллель в данном случае провести невозможно, вот он и запутался.

 +100500

link 3.01.2017 9:17 
так и залог нисколько не пассивный
припоминаю какой-то звон слышал в школе про возвратные глаголы - здесь это и есть

 Anna Chalisova

link 3.01.2017 9:26 
Так и "is't" opened — не очень, так сказать, существующая форма.

 paderin

link 3.01.2017 9:38 
no response from host

 Erdferkel

link 3.01.2017 9:40 
это уже из классика
Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. :-)

 Dictator

link 3.01.2017 16:10 
Unable to open the site
или
Unable to access the site

 Viper

link 3.01.2017 17:48 
А Вы не рассматривали вариант ",,, is closed"? или даже просто без "is".

 

You need to be logged in to post in the forum