Subject: День тишины или затишье перед боем? gen. Друзья, с праздником Победы!Не понятно Ваше дружное молчание, или я просто не знаю традиций форума: возможно, что в такой священный день российские переводчики от МТ отдыхают, когда все противники повержены у стен рейхстага. А что, если они только поменяли тактику боя, надев на себя американский прикид Крокодила Данди с целью усыпить зубастых акул из России? |
Спасибо. С Днем победы! Насчет "крокодила" - никто сейчас на нас не полезет (не считая санкций и пр.). |
На счет санкций вы точно подметили. Всех с Днем Победы! |
А в чем выражается молчание? Уже со вчера отмечаем. Только там генератор фекалий все не угомонится. Позорище такое. Впрочем, как и подобает трусу, имени своего он не называет. Просто говном разговаривает. Обычные люди словами говорят, а этот перпетум мобиле калом. Вот все и ждут, когда у него материалы для копипаста кончатся. |
AsIs, согласен. Сейчас дочитал ту ветку, так как говном измазался. |
Аналогичное ощущение. Как обычно - замечательное начало и омерзительное продолжение (а может быть, уже и окончание, дай-то Бог). |
Дебил, Crocodile Dundee aka Mick Dundee - АВСТРАЛИЕЦ (AUSTRALIAN). Когда ж ты только перестанешь засерать несчастный МТ? |
Кстати, в этом оскорбительном для kriemheld бреде: I was simply tempted by the user # 48, kriemhild, when I stumbled at his dare interpretation of the English expression "devil's grass" like, sorry, further I must use the original tongue of the user, i.e. Russian, to repeat his very words "свинорой пальчатый". My guess, the user # 48 has some relation to the professional occupation of the vet at the pig farm (= "свинарня"). куча ошибок: 1. "tempted by" - это, как говорили в Древнем Риме, non vulvam non Rubram Legionem. 2. если после существительного следует количественное числительное, то артикль не употребляется. 3. после глагола stumble употребляется предлог "on" ("upon"). 4. "dare interpretation' - это spucatum tauri. 5. "devil's grass" - это не English expression, a English name of the plant. 6. не "original tongue", a "mother tongue" или "original language". Наконец, закончу такими строками: |
|
link 22.02.2017 18:59 |
нормально рифмуете VLZ_58, вам бы в рэпе попробоваться. ник подходящий кстати. |
Это не я рифмую. Забейте несколько слов в любой из поисковиков и узнаете, откуда эти строки. Стар я для рэпа, так что пропобовать себя в нём не буду, тем более ПРОБОВАТЬСЯ. |
You need to be logged in to post in the forum |