DictionaryForumContacts

 Alex2011

link 29.08.2011 12:22 
Subject: Транскрипция и географические названия gen.
Может, кто-то подскажет хорошую ссылку на правила транскрипции с русского на английский?
И еще, чтоб два раза не ходить - на правила перевода с русского на английский сложных и малоизвестных географических названий, напр. "Богатырские пещеры"?
Заранее большое спасибо!

 oliversorge

link 29.08.2011 12:50 
транслитерации может быть? предлагаю поделить форум на laymen/pro разделы

 foxydame;)

link 29.08.2011 13:02 
Если есть прямой эквивалент-лучше его использовать, ну а если нет - тогда транскрипция или транслитерация однозначно. Рекомендую переводить, часть которую можно перевести.(типа река, город, пещеры, горы и т.д.), чтобы хоть понятно было о чем речь идет, если таких пояснительных слов нет, и по контексту не понятно о чем идет речь - сделайте ссылку.
Думаю будет Caves Bogatirskiye.
http://transcriptor.ru/node/201 Тут посмотрите.
Кстати, геогр. названия можно переводить и транскрипцией (передача звучания слова) и транслитерацией (передача написания слова).

 oliversorge

link 29.08.2011 13:42 
не прав был

 Alex2011

link 29.08.2011 13:47 
oliversorge
Ну да, конечно, транслитерации (оговорилась).
foxydame;)
Спасибо за ссылку.

 10-4

link 29.08.2011 13:55 

 

You need to be logged in to post in the forum