Subject: francilien gen. Здравствуйте!как перевести в данном случае на русский - francilien? En cas de refus d'embarquer: ramener dans un CRA francilien. В случае отказа в посадке: вернуться в Административный центр задержания ???? |
francilien – прилагательное, обозначает нечто, находящееся в Île-de-France что стоит за сокращением CRA, ищите здесь: http://fr.wikipedia.org/wiki/CRA |
Oksik7, Ваш перевод действительно выглядит двусмысленно.) За отсутствием контекста могу предложить такой вариант: В случае отказа покинуть страну - возвратить в центр административного задержания на территории Иль-де-Франс. |
You need to be logged in to post in the forum |